首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
admin
2018-02-13
58
问题
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他们的皇权和力量。在中国人的日常语言中,优秀的、超群的人常常被比作龙,而无能的人则被比作虫。许多中国的格言和谚语也都提到龙。
选项
答案
Chinese dragons are(1) legendary creatures in Chinese(2) myths and(3) folk stories. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, etc. But they are most commonly(4) depicted as snake-like with four legs. Chinese dragons traditionally symbolize(5) potent and fortunate power, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon brings people power, strength, and good luck.(6) With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength. In Chinese daily language, excellent and outstanding people(7) are compared to a dragon, while incapable people are compared to a worm. A number of Chinese proverbs and idioms also have(8) references to a dragon.
解析
(1)“传说中的”可译为legendary,是legend的形容 词形式。
(2)“神话”可译为myths。
(3)“民间故事”可译为folk stories。
(4)“描绘”可译为depicted。
(5)“强大的”常翻译为potent。
(6)此处根据上下文,“因此”可译为with this,表示 结果。
(7)“被比作……”可译为are compared to…。
(8)“提到,提及”可译为reference to。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DgxFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
IsitanywonderthatAmericaisalsoacountryofdangerouslyoverweightpeople?AccordingtoarecentstudybytheNationa
李时珍是中国著名的医学家,和莱昂纳多·达芬奇(LeonardodaVinci)在西方的地位差不多。他出版了一部长篇自然医学百科全书(encyclopedia)——《本草纲目》(theBencaoGangmu)。这部文稿非常详细,系统,是对孤本(rar
A、Theangerofarelative,friendorenemy.B、Thestonehiddeninsidethepatient’sthroat,arm,leg,stomach,etc.C、Theattack
A、Becauseitwasdifficulttogetthepicturesandsoundtogether.B、Becausetheaudienceslikedthesilentform.C、Becausethe
A、Theevidencefoundatthecrimescene.B、Thetestimonyofhistwofriends.C、Thejury’sprejudiceagainsthisrace.D、Thetwo
A、Thenewgenerationofphonesandgamingsystems.B、Theemergenceofnewplatformsandmarketplaces.C、Thesmallandcollectibl
HowtoKeepYourNewYear’sResolutions[A]AbouthalfofallAmericanadultssaytheyareatleastsomewhatlikelytomakeaNew
HowtoKeepYourNewYear’sResolutions[A]AbouthalfofallAmericanadultssaytheyareatleastsomewhatlikelytomakeaNew
A、Thereisnorush.B、Thewinnerbecomestheking.C、Friendshipfirst,competitionsecond.D、Fasterandstronger.A男士说,关键是不要拥挤,这
随机试题
性味苦甘,平,归属肝肾经的药物是
A.大细胞性贫血B.大细胞性低色素性贫血C.小细胞性低色素性贫血D.小细胞性正色素性贫血E.正细胞正色素性贫血再生障碍性贫血的细胞学形态为
足月妊娠时,胎心率正常的范围是每分钟( )
关于出让土地使用权的抵押,下列说法不正确的是()。
建设工程进度控制计划体系中,监理单位编制监理总进度计划的目的是()。
2.(2012年)某市化妆品生产企业为增值税一般纳税人,适用企业所得税税率为25%。2011年生产经营情况如下;(1)当年销售化妆品给商场,开具增值税专用发票,取得不含税销售收入6500万元.对应的销售成本为2240万元。(2)将自产化妆品销售给本单位
我国《产品质量法》中的产品,是指经过加工、制作,用于销售的产品。但()不适用该法的规定。
顾客满意度测量指标可表明顾客如何判断一个产品或一项服务是否满足其期望的重要目标。顾客满意度测量指标体系主要包括()。
What’syourearliestchildhoodmemory?Canyourememberlearningtowalk?Ortalk?Thefirsttimeyou【C1】______thunderorwatche
Excuseme,butitistimetohaveyourtemperature______.
最新回复
(
0
)