首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
admin
2015-06-03
42
问题
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
选项
答案
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period titled "Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very much interested in bronze-casting techniques improved the color process, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a processing breakthrough, most articles for his daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and scope of use was enlarged.
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”应该使用定语从句,可译为thatoriginated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的定语,应该使用定语从句,可译为who was very much interested in bronze—castingtechniques;“迎合”还可译为appealed to;“东方审美”可译为the Orientalaesthetic sense。
3.第三句中,“加工技术的突破”可译为a processing breakthrough。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可以用became popular amongthe common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可以用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DK3FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refinedtaste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着(takedelightin)品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而
IsCollegeaWorthyInvestment?A)Whyarewespendingsomuchmoneyoncollege?Andwhyarewesounhappyaboutit?Weallseem
A、It’scloudy.B、Itdrizzles.C、Itshowers.D、Itrainsheavily.D对话中女士说男士像adrownedrat(落汤鸡),然后问男士难道不知道会有athunderstormtoday,男士
A、Hewantstobecomeacook.B、Hehopestogoontograduateschool.C、Hewantstotravelaroundtheworld.D、He’dliketowork
A、Talkingabouttheirhouse.B、Lookingforaplacetolivein.C、Walkingonthecampus.D、Readinganewspaper.B由对话中女士提到的adfor
Livinginatimewhenanever-increasingnumberofnewsproviderspushaconstantstreamofheadlinesatuseveryday,peopleca
Readingisanimportantskillthatneedstobedevelopedinchildren.Notonlyisitnecessaryfor【C1】______intheworldofscho
A、Materialassignedbytheteacherforreading.B、Materialdirectlyrelatedtodiscussioninclass.C、Materiallinkedtothejob
A、Sherefusedthejobofferedbyacompany.B、Shecouldearnenoughmoneytosupportherself.C、Shewassatisfiedwithherprese
Globalwarmingisatrendtowardwarmerconditionsaroundtheworld.Partofthewarmingisnatural;wehaveexperienceda20,00
随机试题
甲在街上看见乙的手包很鼓,以为包内有很多钱,遂跟踪乙。之后,乙到一商场购物,拉开手包拉链,甲看到露出多张百元面额的人民币。甲见财起意,又尾随乙至一人员稀少处,趁其不备,从乙手中抢走手包,逃之夭夭。甲打开手包发现,包内除现金4000元外,还有六四手枪一支。甲
摄影曝光时kV表有所下降,这一现象的正确解释是
以下各项中,()是对报关企业跨关区申请设立分支机构的正确表述。
(2013年)根据法律、法规及司法解释规定,下列关于案件是否属于行政诉讼受案范围的说法中,正确的是()。
某市区房地产开发企业为增值税一般纳税人。2019年度,该企业会计自行核算,取得主营业务收入40000万元、其他业务收入10万元、营业外收入190万元、扣除主营业务成本28000万元、其他业务成本8万元、营业外支出2万元、税金及附加230万元、管理费用4
按照借贷记账法的要求,利润的减少应当记在()。
2013年,我国硕士研究生报录比为:
为了规划工作的顺利开展,应该建立合适的工作班子和核心设计小组。其规模一般为4~5人。以下关于规划工作班子和核心设计小组的描述中,正确的是
TaskTwo—OutcomeForquestions18-22,matchtheextractswiththeoutcomes,listedA-H.Foreachextract,choosetheo
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
最新回复
(
0
)