首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于青铜制造技术(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常
admin
2015-06-03
44
问题
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
选项
答案
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period titled "Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very much interested in bronze-casting techniques improved the color process, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a processing breakthrough, most articles for his daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and scope of use was enlarged.
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”应该使用定语从句,可译为thatoriginated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的定语,应该使用定语从句,可译为who was very much interested in bronze—castingtechniques;“迎合”还可译为appealed to;“东方审美”可译为the Orientalaesthetic sense。
3.第三句中,“加工技术的突破”可译为a processing breakthrough。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可以用became popular amongthe common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可以用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DK3FFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Shelivesonherown.B、Shehasnochildrenorgrandchildren.C、Shelivesinanursinghome.D、Herchildrenvisithereveryot
Disappointment,asuncomfortableandevenpainfulasitcanbeforus,isessentialandimportantonourjourneyofgrowth.Maki
Giventhelackoffitbetweengiftedstudentsandtheirschools,itisnotsurprisingthatsuchstudentsoftenhavelittlegood
Togetasenseofhowwomenhaveprogressedinscience,takeaquicktourofthephysicsdepartmentattheUniversityofCalifor
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
A、NewYorkUniversity.B、TheUniversityofSouthernCalifornia.C、TheUniversityofSanFranciscoStateUniversity.D、JonesWale
A、Banking.B、Foodbusiness.C、Transportation.D、Automobileindustry.B选项内容表明,本题考查行业类型。由短文中提到的ThefoodbusinessisbyfarAmerica’
Whileit’seasyenoughtobrushoffafewsleeplessnightswithapotofcoffeeandtheoccasionaldesknap,youmaybedoingmo
NewYearintheUnitedStatesiscelebratedonJanuary1,thefirstdayoftheGregorianCalendar.Thisisafederal【B1】______in
WillTourismBringHarmtotheEnvironment?1.国内的旅游业发展迅速2.有人担心游客过多会对环境造成破坏3.我的看法
随机试题
当压力低于6665Pa时,天然气与空气的混合物遇明火()。
“治痰先治气”理论依据
肛管与直肠的交界线是
甲与乙女恋爱。乙因甲伤残提出分手,甲不同意,拉住乙不许离开,遭乙痛骂拒绝。甲绝望大喊:“我得不到你,别人也休想”,连捅十几刀,致乙当场惨死。甲逃跑数日后,投案自首,有悔罪表现。关于本案的死刑适用,下列哪一说法符合法律实施中的公平正义理念?(2012年卷二2
下列关于建设工程施工许可制度的说法,正确的是()。
每日应将现金日记账与()核对,做到账款相符。
甲商店为增值税一般纳税人,主要从事副食品批发、零售业务。2018年6月有关经营情况如下:(1)向枣农收购一批红枣,农产品收购发票上注明买价30000元。该批红枣一部分用于销售,一部分无偿赠送关联企业,一部分用于职工个人消费。(2)销售
设有定义语句int(*f(int);,则下列叙述正确的是( )。
Whatisanimportantgoalforsomedevelopingcountries?
ResolvingConflictinaMulticulturalEnvironmentI.Definitionofculture—Cultureisagroupwhichshapesaperson’s【T
最新回复
(
0
)