首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the
admin
2017-01-15
38
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language. It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than / maen/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as: "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman", "fireman" and " policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "fire-fighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? What about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure -is well prepared for the lesson." Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in "A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: "Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson."
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
What is the best title for the passage?
选项
A、The Place of Women in Society
B、He or She
C、Chairman or Chairwoman
D、Language and Sexist Bias
答案
D
解析
从文章第一句In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language.可以看出,该篇文章主要论述英语日常语言中的性别歧视问题,因此[D]是正确答案。[A]“女性在社会中的地位”文章有涉及,但是从语言的角度阐述的,因此不适合做文章的标题;[B]“他和她”是作为作者证明自己观点的例子出现的,也不适合做文章的标题;[C]与[B]的问题如出一辙,都只是举例。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/DAnMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
Warning:Holdingacellphoneagainstyourearorstoringitinyourpocketmaybehazardoustoyourhealth.Thisparaphrase
Warning:Holdingacellphoneagainstyourearorstoringitinyourpocketmaybehazardoustoyourhealth.Thisparaphrase
Thanksinparttotechnologyanditsconstantsoundingandringing,roughly41millionpeopleintheUnitedStates—nearlyathir
Hardshipdidnotendwithfreedom.Therewere【C1】______regionalvariationinboththestatusand【C2】______offreeblacksduring
Hardshipdidnotendwithfreedom.Therewere【C1】______regionalvariationinboththestatusand【C2】______offreeblacksduring
Therehasbeena______lackofcommunicationbetweenthemanagementandtheunion.
Ontheroadmotoristsshouldbeawareofcyclistsandbe______towardsthem.
Theitalicizedpartin"Thisismyrecreation,readingnovels"isusedas
Accordingtothepassage,theaverageIQis______.
随机试题
某企业非法集资,被处以资金冻结,这是属于()。
利用E花环沉降法可分离的两种细胞是
腭裂患者的主要影响是
患儿,2岁。急起发热,面赤唇红,不肯进食,咽部红,扁桃体肿大Ⅱ°,咽部及上腭后部见多数疱疹,色红赤。其诊断是
根据《水利水电工程等级划分及洪水标准》)(SL252-2000),水利水电工程等别划分依据是()。
期货公司董事、监事和高级管理人员应当在任职前取得()核准的任职资格。
银行经营管理实践中所探索的目标是在不同经济环境下.探寻影响商业银行价值的主要因素,进而起到改善商业银行在不同历史时期经营管理的作用。()
中国人民银行从2004年开始实行差别存款准备金率及再贷款浮息制度,这样做是为了()。
自然人甲乙为夫妻。有一未成年之子丙。某年甲乙两人离婚后乙因病死亡.乙在死前因怕性格暴躁的甲会影响儿子的健康成长而指定乙的妹妹丁为丙的监护人。甲向法院起诉要求作为丙的监护人。丙的祖父戊亦要求作为丙的监护人。法院应当指定甲为监护人。()
A、Astormcanchangethedirectionofanoceancurrent.B、Commonitemscanbeworksorart.C、Notallusefulexperimentsarepla
最新回复
(
0
)