首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to reason that any businessperson or individual must fu
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to reason that any businessperson or individual must fu
admin
2009-05-28
69
问题
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to reason that any businessperson or individual must fully understand contracts they enter into, and we ensure that nothing is lost in the translation.
And it is extremely important to have contracts translated by professionals: a current client of ours in the U.K. came to us after a terrible experience. They had signed a contract with a Mexican company having had it translated by a junior member of their staff who had studied Spanish at school. It transpired(为人所知) she missed out a paragraph, and mistranslated another. This later culminated(以...结果告终) in the company being liable for a payment of over $150,000. All this was a direct result of a clause totally unknown to its management team. Needless to say, this client now sends its legal translation work to us religiously!
All of our legal translators are professional linguists with extensive real-life experience of the legal world. Quite simply, anyone without such experience would not be qualified to understand a legal document in a foreign language and then convey its meaning in their own.
Having said this, we are not lawyers. We can translate accurately and well, but we will not write a document that is legally binding. If this is what you require, we can help you find a lawyer in the country for which you are preparing the document. Our services are for information only when it comes to legal documents.
选项
答案
Nothing is lost
解析
第一段最后一句说到我们(广告者)在翻译法律文件时保证不漏译内容。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/CH9MFFFM
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Experiencetwogreattheme(主题)parksinonegreatscenicspots—Disney’sCaliforniaAdventureparkandrightnextdoorDisneyland
Aletter(post)______todaywillprobablyreachhimthedayaftertomorrow.
Theproduction______ofthefactoryisnow800,000units.
Friendshipisbothasourceof【B1】______andgoodhealth.Peoplewhohaveclosefriendsnaturallyenjoytheircompany.Theemotio
A、ThetriptoTokyo.B、TherestaurantsinTokyo.C、Themuseumsshevisited.D、Theplaceshewantedtogo.A女士让男士谈一谈他的东京之行,男士说他参观
A、Heplanstogoabroad.B、Heplanstostarthisownbusiness.C、Heplanstoworkinanotherbank.D、HeplanstoventurewithKi
A、Buyanewcar.B、Decoratehishouse.C、Seeadoctor.D、Readabook.B女士称赞男士的新家很漂亮,男士表达了谢意,并表示还需要一些装饰。由此可见,男士打算装饰他的房子。
Humansaresocial【B1】______.Theyliketoliveandworkingroups,andtherefore,theyformcouplesandfamilies,villagesand
Thegovernmentofficergaveadinneronlyforafewpeoplewhomhewishedespeciallytotalkto.
DictionaryThedictionaryisalivingteacher.Wheneveryoucomeacrossanewword,consultthisbook,andyouwillfindac
随机试题
A、HireanAustralianlawyer.B、VisittheU.S.andCanada.C、Settlealegaldispute.D、Expandtheirbusiness.D
试述我国行政职能转变的必要性及其主要内容。
在细菌生长中,生物学性状最典型的是
五行中具有"土"特性的是
某挖掘机挖二类土方的台班产量定额为100m3/台班,当机械幅度差系数为20%时,该机械挖二类土方1000m3预算定额的台班耗用量应为()台班。
在投标报价中,采用不平衡报价法,不正确的有()。
某公司拟进行一项固定资产投资决策,设定贴现率为10%,有四个方案可供选择。其中甲方案的现值指数为0.92;乙方案的内含报酬率为9%;丙方案的寿命期为10年,净现值为960万元,(P/A,10%,10)=6.1446;丁方案的寿命期为11年,年金净流量为13
孔子说:“学而不思则罔,思而不学则殆。”这表明孔子很强调()。
HomepricesslidinNovember,raisingquestionsaboutwhetherthehousingrecoveryisrobustenoughtomaintainasustainedturn
Domesticviolenceisaseriouscrimecausingserioussocialproblems.Itisviolenceathome,usuallythehusbandbeatinghiswi
最新回复
(
0
)