首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
沙博理给自己取了中文名字“沙博理”,意思是“博学明理”。1951—1966年间,沙博理共翻译了111部作品,发表在《中国文学》,总计3237页。“文革”十年里,沙博理翻译了他最具影响力的《水浒传》,甚至把他卷入了一场同“四人帮”的斗争。据他回忆,他的译本书
沙博理给自己取了中文名字“沙博理”,意思是“博学明理”。1951—1966年间,沙博理共翻译了111部作品,发表在《中国文学》,总计3237页。“文革”十年里,沙博理翻译了他最具影响力的《水浒传》,甚至把他卷入了一场同“四人帮”的斗争。据他回忆,他的译本书
admin
2019-04-11
70
问题
沙博理给自己取了中文名字“沙博理”,意思是“博学明理”。1951—1966年间,沙博理共翻译了111部作品,发表在《中国文学》,总计3237页。“文革”十年里,沙博理翻译了他最具影响力的《水浒传》,甚至把他卷入了一场同“四人帮”的斗争。据他回忆,他的译本书名原为Heroes of the Marsh,可是“四人帮”觉得《水浒传》里的人物不能标榜为“heroes”,要他更换书名。沙博理提出用outlaws,看似贬义,他仍然认为是褒义的,可以应付“四人帮”。这个《水浒传》译本为沙博理赢得了极大声誉,他为此荣获中国文联颁发的“翻译终身成就奖”。
沙博理在青年时代接受的是美国教育,他的社会价值观和审美观自然带有美国特色。他后来的生活受到中国文化的影响,他的自传和发言都流露出对中国的热爱,沙博理在其自传中说:“凤子对我而言不仅仅是妻子,她是中国不可分割的一部分,是流淌在中国和我之间一条不断的溪流,其间流淌着一个民族、一个文化、一个社会的精髓”。(384字)
选项
答案
Sidney Shapiro adopted the Chinese name of Sha Boli, which means knowledgeable and sagacious. In the five years from 1951 to 1966, he translated and published in Chinese Literature a total of 111 pieces of works, equaling 3237 pages. During the decade of the Culture Revolution, he completed the translation of his most influential work Outlaws of the Marsh, which even dragged him into a dispute with the "Gang of Four" . As Shapiro recalled, the "Gang of Four" thought that the original title Heroes of the Marsh improperly boosted the figures in the novel as "heroes" , so they urged him to change it. To deal with the command from the "Gang of Four", Shapiro suggested using "outlaws" instead, which is seeming derogative but in fact commendatory. His translation of Outlaws of the Marsh won a great reputation for him, therefore he was awarded the Lifetime Achievement Award in Translation by China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC). Young Shapiro received his education in America. Naturally, his social value and aesthetic sense had American characteristics. He moved to China and was influenced by Chinese culture afterwards. Both his autobiography and speeches revealed his love for China. "Fengzi is more than my wife. As an inseparable part of China, she is like an endless brook running between China and me. In its midst flows the essence of a nation, culture and society. " he wrote in his autobiography.
解析
本文属于介绍类说明文体,简要介绍了著名翻译家沙博理的生平。沙博理(Sidney Shapiro),华籍美裔犹太人,著名翻译家、作家,1963年,经周恩来总理批准加入中国国籍。1951年起沙博理作为外国专家担任翻译和编辑,专事汉英翻译长达50年,为新中国文学翻译事业和对外文化交流做出了杰出贡献。他热爱中国、热爱中华文化,以“中国人”的文化身份解读所译中国作品,以“文化间”双重身份操作自己的翻译,以“英语读者”的视角把握译文表达,其翻译模式被称为“沙博理翻译模式”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ByhUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述汉文景帝刑制改革的主要内容及历史意义。
海洋科学研究所
全球定位系统
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批
海上丝绸之路
海上丝绸之路
FactorsofProduction
21世纪海上丝绸之路
船只在海上发生事故后,饮用水缺乏常常是幸存者面临的首要问题。海水不可以饮用的原冈是()。
随机试题
男性,28岁。既往有十二指肠球部溃疡病史5年,反复出现黑便,间断服质子泵抑制剂治疗。4小时前出现呕血3次,量共约600ml,柏油便3次,共约200g,伴明显头晕、出汗、心慌,卧位改为坐位时多次晕厥。查血红蛋白为68g/L,现最紧急的处置为
按照国家有关规定,该地块可以采取的出让方式包括()。关于该项目中标人确定后,下列说法正确的包括()。
银行结算账户的种类及其各自适用范围及用途?管理基本原则有哪些?
国外来证规定汇票付款人为开证申请人,货物装船后受益人已获得已装船清洁提单,但尚未送银行议付,获悉开证申请人破产倒闭,受益人无法从开证行得到货款。()
地面面层、找平层工程量计算规则为()。
甲、乙、丙三个化肥厂生产尿素的原料不同,但生产流程相同:原料→(CO、H2)→(CO2、NH3)→CO(NH2)2,试回答下列问题:用化学方程式表示甲、乙、丙三个化肥厂合成尿素的原料气的生产过程。①甲厂以焦炭、空气和水为原料;②乙厂以天然气、空气和
下列有关汉朝法律制度的表述,正确的有()。
设随机变量X的密度函数为f(x)=.(1)求常数A;(2)求X在(0,)内的概率;(3)求X的分布函数F(x).
Thebank______anotherbranchinHoustonwithinthenextyear.
Asgoodofficesecretary,MarySmithknowsthatallphone【S1】______.callsmustbeansweredpromptlyandhandledeffic
最新回复
(
0
)