首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The philosophy of the Cyrenaic school, founded by Aristippus, proceeds on the assumption that happiness is, in point of fact, th
The philosophy of the Cyrenaic school, founded by Aristippus, proceeds on the assumption that happiness is, in point of fact, th
admin
2012-09-26
43
问题
The philosophy of the Cyrenaic school, founded by Aristippus, proceeds on the assumption that happiness is, in point of fact, the good, the supreme good, or chief end of man; and this assumption, so far from being discountenanced by the philosophy of Socrates, is involved in that philosophy as one of its most vital principles .
Viewed as a matter of fact, we must admit that his own happiness, whatever it may consist in, or whatever may be the means to be employed in the attainment, is the end which each individual has most at heart, and at which he ultimately aims. This is the end after which all men most eagerly strive. Happiness is the goal, which, consciously or unconsciously, we are all struggling to reach. Milton has written two epic poems in which he commemorates our fallen and our restored condition. He has written Paradise Lost and Paradise Regained. But the true epic of humanity—the epic which is in a constant course of evolution from the beginning until the end of time, the epic which is daily poured forth from the heart of the whole human race, sometimes in rejoicing paeans, but oftener amid woeful lamentation, tears, and disappointed hopes—what is it but Paradise sought for?
选项
答案
事实上,我们必须承认,不论幸福的本质特征是什么,或者获得幸福的手段如何,幸福是每个人心中最重视的目的,也是其最终追求的目标。它是所有人最渴望达到的目的。不论是否有意为之,幸福都是我们所有人努力去实现的目标。弥尔顿写了两部史诗,描述了我们从伊甸园堕落以及重返伊甸园的情景。这两部史诗就是《失乐园》和《复乐园》。但人类真正的史诗——从时间的开始到时间的结束一直处于发展过程的史诗,全人类日复一日发自内心的史诗,有时是欢乐的赞歌,但更多时候是悲伤、眼泪和失望——除了我们所追求的乐园还能是什么呢?
解析
1.第一句中的his指的是each individual。in the attainment后面省略了of the happiness,因此应译为“获得幸福”。
2.第二句中的strive译为“实现目标”。
3.第三句在翻译时应当把which引导的定语从句中的插入语提前。
4.第四句中的commemorate根据上下文应译为“描述”。其中,fallen指的是“人类犯罪堕落”,而restored指的是“人类重返伊甸园”。
5.第五句中提到了弥尔顿的两部代表作:Paradise Lost(《失乐园》)和Paradise Regained(《复乐园》)。
6.最后一句破折号中间部分都是epic的同位语,解释了什么是人类真正的史诗,因此翻译时可以保留原句句式,以破折号来连接即可。句中的Paradise根据上文应译为“乐园”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/AjjYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Somepeoplesaythatcensorshipshouldbecancelledcompletely.Doyouagreeordisagreewiththestatement?Giveyourspecific
Acommonresultofbeingfrustratedisanactofaggression,sometimesviolent.Tobealiveistohaveagoalandpursueit—an
Ourconstitutiondoesnotcopythelawsofneighboringstates;weareratherapatterntoothersthanimitatorsourselves.Itsa
Ourconstitutiondoesnotcopythelawsofneighboringstates;weareratherapatterntoothersthanimitatorsourselves.Itsa
Twohalf-brothers,SirHumphreyGilbertandSirWalterRaleigh,werethefirstEnglishmentoundertakeseriousventuresinAmeri
历史的道路,不全是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能够冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽的境界,平原无际,一泻千里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山叠岭,绝壁断崖,江河流于其间,曲折回环,极其险峻。民族生命的进展,其经历
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无学问可言。大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里作学问也只能算是粗涉藩篱,注重的是研究学问的方法和实
OurGreatestPossessionManiscalledinGreektheZoonphonantawhichmeansthe【1】______.What【1】______makeshumanitydiff
孤独之为人生的重要体验,不仅是因为唯有在孤独中,人才能与自己的灵魂相遇,而且因为唯有在孤独中,人的灵魂才能与上帝、与神秘、与宇宙的无限之谜相遇。正如托尔斯泰(Tolstoy)所说,在交往中,人面对的是部分和人群,而在独处时,人面对的是整体和万物之
在西方国家,特别是在美国,人们往往认为时间是和大自然混成一体的,是一件人们逃脱不了的东西.通常,美国人把时间看作是一条大道,或者像一条丝带,向前伸展,通向未来,人们沿着这条时间的大道向前迈进.这条大道又分成很多支道,各管各的事,叫做“在一个时间做一个事情”
随机试题
以下不属七绝脉的是()(1996年第135题)
UrbanizationUntilrelativelyrecently,thevastmajorityofhumanbeingslivedanddiedwithouteverseeingacity.Thefir
先秦诸子著作中使用寓言最多的是()。
哪一项不是游走脾的原因()
(2008年)压杆下端固定,上端与水平弹簧相连,如图5—70所示,该杆长度系数μ值为()。
美术是一种视觉艺术,有许多东西是无法用文字或语言来加以描述的,必须展现大量的图片资料,这体现了美术的()。
公安干警的工作十分繁忙,可能顾不上家庭,你认为家庭和事业之间的矛盾有可能克服吗?
A.Don’tleavetheaudienceout.B.Makeitsimpletounderstand.C.Bepreparedandpractice.D.Complementyourspeechwithvi
Everyoneknowsthatthefirstruleofdrivingisnevertakingyoureyesofftheroad.Teendrivers【C1】______beingcareful,butt
A、TVshows.B、Oldpeople.C、Celebrities.D、Professionaldancers.B注意题干线索词usedto。根据录音中的BallroomdancingintheUKusedtobesee
最新回复
(
0
)