首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Which of the following uses of nanotechnology is NOT mentioned in the passage? The following developing countries are doing ver
Which of the following uses of nanotechnology is NOT mentioned in the passage? The following developing countries are doing ver
admin
2009-06-15
49
问题
Which of the following uses of nanotechnology is NOT mentioned in the passage?
The following developing countries are doing very well scientific research on nanotechnology EXCEPT ______.
选项
A、China
B、Brazil
C、Iran
D、India
答案
C
解析
第五段第二句已经说得很清楚,其中并没有Iran。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Aj8sFFFM
本试题收录于:
职称英语卫生类基础题库职称英语分类
0
职称英语卫生类基础
职称英语
相关试题推荐
Therehavebeenmanytechnologicaldevelopmentsinthe20thcentury,forexample,computersandelectricpower.Chooseeitherof
Usingtheinformationinthetext,completeeachsentence14-18withanexpressionfromthelistbelow.Foreachsentence(14
Today’scareerassumptionsareyoucangetalotofdevelopment,challengeandjobsatisfactionandnotnecessarilybeinamana
Theinfluenceofclimateonbehaviorappearsall-pervasive.Indeed,whocanclaimthatweatherfactorshavenoinfluenceonthei
Recently,amanwhowasalwaysingoodhealth,spentaweekinbedwithsevereflu.Itwastheworstillnessinhislife.Thepr
ANEWCRUISESHIPOneofthebiggestpassengershipsinhistory,theIslandPrincess,carriespeopleoncruisesaroundtheCa
ADesertBetweenPaulandClaraPaulhadlongpromisedtomarryClara.Butatthirty-threehemetandmarriedAlice.Clarawasd
DangersAwaitBabieswithAltitudeWomenwholiveintheworld’shighestcommunitiestendtogivebirthtounderweightbabie
Weshalltakethetreasureawaytoasafeplace.
随机试题
______________coal,themostimportantnaturalfuelsarethegasandoil.
患者,女,36岁,2天前出现肛周红肿、发硬,压痛明显,伴黄色分泌物排出,诊断为直肠肛管周围脓肿,引起该病的最常见原因是
单块软包面料()有接缝,四周应绷压严密。
退运的展览物品,需出具官方检疫证书的应在出境前向出入境检验检疫机构报检,经( ),出具有关证书,准予出境。
某化学教师在一次测验中设计了下列测试题,并对学生的解题结果进行了统计和分析。【试题】欲除去CO2中混有的少量CO气体,可采用的方法是()。A.将混合气体点燃B.将混合气体通过澄清的石灰水C.将混合气体通过灼热的CuOD.将混合气体通过灼热的炭
下列各句中加点的词可被括号里的词替代,且句子意思不变的是()。
惩办与宽大相结合政策的出发点是惩办多数、改造少数,讲究策略、区别对待。()
汗青:史册
设,求a,b及正交矩阵P,使得PTAP=B.
Willyouplease(call)myhusbandassoonaspossible?
最新回复
(
0
)