首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
admin
2010-05-14
43
问题
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’ d often set aside the latest deal calculations in favor of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company specializing in reprinting in English mystery novels he’ d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old von Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic von Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois yon Hurter would not detail how much of the groups’ s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five rifles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon—a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois von Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd’ s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And while the players are different, book publishing has some similarities to Wall Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly." In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to turn off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books."
Which of the following statements is true?
选项
A、Bitter Lemon has published six books in Britain and is going to publish five rifles in the United States.
B、The publishers employ translators to bring the books to life in English because they don’t speak French, Greek, German and Italian.
C、All of the novels are found in second-hand bookstores.
D、Francois yon Hurter was born in Britain and was a successful investment banker in the United States.
答案
A
解析
下列说法中哪个正确?可从第4段第2句看出。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/9p4YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theterm"Americandream"wasfirstusedin【B1】______inanovelwrittenbyHoratioAlger:RaggedDick.Themessagewas:Nomatte
A、About130,000years.B、Some30,000years.C、Fiveorsomillionyears.D、Nooneknows.A
A、Tohearinspiringspeeches.B、Toelectanewpartyleader.C、Toappraisetheparty’sperformance.D、Todiscusspolicy.B
A、SouthAfricahasspentquitesometimeinquestioningthedrugs’efficacyandsafety.B、Thenationisfinallyembracingallap
A、Fashionindustry.B、Technologyindustry.C、Privatebanking.D、Investmentbanking.B
Whichofthefollowingnovelscanberegardedastypicallybelongingtotheschoolofliterarymodernism?
A、theylikeinvestmentsB、theylikechallengesC、theylikethejobD、theyliketheruralareaC
ThesettingsofmostnovelsbyHardyarefoundin______,thefictionalprimitiveruralregionthatisreallythehomeplacehe
ThecornerstoneoftheWhiteHousewas1aidOctober13,1792,onasiteselectedbyPresidentGeorgeWashington.Plansfortheh
随机试题
A.D860B.氯磺丙脲C.胰岛素D.格列本脲E.苯乙双胍一位糖尿病合并糖尿病肾病的患者,经饮食控制后,空腹血糖在10mmol/L,可首先采用上述哪种药物治疗
下列关于疾病与疼痛类型关系的叙述,哪项是错误的
临床诊断考虑为主要治疗措施是
受理复验的检验检疫机构或者国家质检总局应当自收到复验申请之日起( )日内作出复验结论。
应付可转换公司债券转为资本属于债务转资本方式的债务重组。()
1936年12月12日,()在西安扣留蒋介石,迫使他停止内战、联共抗日,史称“西安事变”。
对甲市乙县公安局派出所以乙县公安局的名义作出的具体行政行为不服申请的复议,应由()管辖。
在一项实验中,第一组实验者摄取了大量的人造糖,第二组则没有吃糖。结果发现,吃糖的人比没有吃糖的人认知能力低。这一实验表明,人造糖中所含的某种成分会影响人的认知能力。以下哪项如果为真,最能支持上述结论?
落花是一种自然现象,但在我国诗词中却赋予它们以情感与生命。“流水落花春去也,天上人间”表达了国破家亡之恨,无可奈何之情,“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁”抒发了浓浓的郁闷之情,幽幽的相思之苦。落花的意象反映的是()。
Hewas______onthetelephonesoIaskedhimtospeakmoreclearly.
最新回复
(
0
)