The war went on for years,______(夺去了成千上万人的生命).

admin2013-04-15  40

问题 The war went on for years,______(夺去了成千上万人的生命).

选项

答案which killed thousands upon thousands of people/killing thousands upon thousands of people

解析 逗号前为完整句子,需要翻译出的部分是对主句情况的补充说明。由此可看出,被译部分可以是以句子主语为先行词的非限制性定语从句,也可以是用现在分词来表示修饰的结构。“夺去了成千上万人的生命”翻译为killthousands upon thousands of people。用定语从句表达为:which killed thousands upon thousands of people;用分词表达为:killing thousands upon thousands of people。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/88XFFFFM
0

最新回复(0)