近日,“最严京版控烟条例”启动实施倒计时,北京公布了3个“劝阻吸烟”的推广手势,按市民评选票数多少,分别是“不可以”“我介意”“请停止”。无论是“不可以”还是“我介意”或者“请停止”,都是以鲜明的态度向吸烟者说“不”;这些手势,有助于形成全面控烟的社会氛围

admin2021-01-15  61

问题     近日,“最严京版控烟条例”启动实施倒计时,北京公布了3个“劝阻吸烟”的推广手势,按市民评选票数多少,分别是“不可以”“我介意”“请停止”。无论是“不可以”还是“我介意”或者“请停止”,都是以鲜明的态度向吸烟者说“不”;这些手势,有助于形成全面控烟的社会氛围。但问题在于,当否定的手势遇到具体的吸烟者,又能起到怎样的作用呢?
    “吸烟有害健康”,这是人人皆知的常识;室内不得吸烟,这也是人人皆知的规定。但在现实生活中,却有太多的吸烟者置起码的规定于不顾,照样在室内喷云吐雾。面对他们,再明显的手势恐怕也起不到什么作用。正因为意识到劝阻无效,面对吸烟者,大多数人选择沉默。
    调查显示,有58.9%的人非常讨厌在公共场所吸烟的人,但真正面对时,有60.4%的人选择悄悄走开;22.5%的人会默默忍受;还有13.9%的人会偶尔制止吸烟者;只有3.2%的人会主动制止吸烟者。
    吸烟者不在乎他人的劝阻,却在乎控烟部门的罚单。但可惜的是,这样的罚单,却极少开出。比如《兰州市公共场所接制吸烟条例》正式实施已近15个月,兰州市公共场所因违反条例而受罚的仅有1例,罚款2000元;个人因违反条例受罚的也仅仅1人,罚款50元。
    反观香港,控烟却卓有成效,极少有人敢在禁烟区吸烟。原因无它,执法严格而已。按照香港的《定额罚款(吸烟罪行)条倒》,在指定为禁止吸烟区的区域内或在公共交通工具内吸烟,罚款1500港元。一旦有人在禁烟区吸烟,香港控烟部门罚无赦。为了实现“违法必究”,香港还鼓励市民举报吸烟行为,除此之外,还会加强巡查。控烟督察的巡查时间除一般办公时间外,也包括星期六、星期日及公众假期、晚间和凌晨时分。对于违例吸烟情况较为严重的公众场所,控烟办公室会重点打击,作出更频密的巡查。如此严格的热法,使得绝大多数吸烟者不敢以身试法,面是老老实实地遵守规定。根据“最严京版控烟条例”,全市范围公共场所、工作场所室内环境及公共交通工具内将禁止吸烟;室外也对吸烟多有限制,如排队时禁止吸烟。违者将被处以个人最高200元,单位最高10000元罚款。法规的生命力在于执行,期待有关部门能够严格执法,让“最严京版控烟条例”真正落到实处。

选项

答案 最近、「史上最も厳しい北京の禁煙条例」実施のカウトダウンが始まった。北京では三つの「たばこを吸わないように」という禁煙ジェスチャーを公表したが、それは市民の投票数により、それぞれ「いけません」、「気になります」、「やめてください」となっている。「いけません」でも「気になります」でも「やめてください」でも、どれも喫煙者に対して明確な態度で「ダメ」ということを表す。これらのジェスチャーは、全面的に禁煙する社会の雰囲気を作るのに資する。しかし、問題は否定のジェスチャーは喫煙者に対し、どんな効果があるのかということだ。 「たばこを吸うのは健康に悪い」のは誰でも知っている常識である。室内でたばこを吸ってはいけないのも皆が知っている規定である。しかし、現実の生活では、非常に多くの喫煙者が最低限の規定に構わずに、相変わらず室内で煙を吐き出している。彼らに対して、どんなに明確なジェスチャーも何の効果もないのではないか。効果がないことを知っているがゆえに、喫煙者に対して多くの人は黙っていることを選ぶ。調査によると、58.9%の人は公共の場所でたばこを吸う人をとても嫌っているが、向き合った時には、60.4%の人はそそくさと立ち去ることを選び、22.5%の人は何も言わずに我慢する。他に13.9%の人は時には喫煙を止めさせる。そして、僅か3.2%の人しか積極的に喫煙を止めさせない。喫煙者は他の人の制止を気にしないが、関係部門の処分通知を気にする。だが、残念ながら、このような処分通知が出されるのは極めて稀である。例えば、『蘭州市公衆場所の禁煙条例』が正式に実施されてから既に15カ月になるが、蘭州市の公共の場所において条例違反で処罰されたのは僅か一件2000元の罰金が課されただけである。 個人が条例を違反で処罰されたのもたった一人に50元の罰金が課されただけだ。逆に香港を見ると、禁煙はとても良い効果を上げており、禁煙場所でたばこを吸う人が非常に少ない。その原因は法律が厳格に執行されていることに他ならない。香港の『定額罰金(喫煙犯罪行為)条例』によって、禁煙区域に指定された場所や公共交通機関の中でたばこを吸えば、1500香港ドルの罰金を課すのだ。もし禁煙区域でたばこを吸う人がいれば、香港の禁煙部門は必ず処罰せねばならない。「違法行為は必ず追究する」ことを実現するため、香港は市民に喫煙行為を通報するよう奨励する他、見回りをも強化している。禁煙警察の見回る時間は一般業務時間を除き、土日及び法定休暇や、夜間と早朝をも含む。違反状況が酷い公共の場所に対して、禁煙オフィスは重点的に取り締まりを行い、更に頻繁な見回りを行う。このような厳格な法の執行により、大多数の喫煙者はあえて法律破りをするようなことはなくなり、おとなしく規定を守るようになった。 「史上最も厳しい北京の禁煙条例」によって、全市の公共施設や職場の室内及び公共交通機関の車内は喫煙が禁止された。屋外においても列に並ぶ時などには禁煙というように、多くの制限が加えられた。 違反者には最高200元、組織の場合は最高10000元の罰金が課される。法規の生命力は執行にあるので、関係部門には法の厳格な執行により「最も厳しい北京の禁煙条例」を実効性のあるようにすることが望まれている。

解析 1.“最严京版控烟条例”,专有名词。京版属于缩略表达,指在北京实行。控烟条例属于中国特有的规定,在翻译的时候更适合使用解释性的词语,例如「禁煙令」「禁煙条例」「喫煙禁止条例」等。最严译作「史上最も厳しい」。
2.“控烟部门”属于中国特有的机构,在日语里没有完全对应的词语。为了方便受众理解其含义,可以译为「関係部門」,也可以将原文的“在乎控烟部门的罚单”处理成无需明示动作发出者的被动表达「罰金を科せられることを気にしている」。
3.《兰州市公共场所控制吸烟条例》,专有名词,属于中国地方政府特有的规定,译作『蘭州市公衆場所の禁煙条例』。
4.《定额罚款(吸烟罪行)条例》,专有名词。直译为『定額罰金(喫煙犯罪行為)条例』。
5.“以身试法”,成语,意为“明知道法律的威力,却故意触犯”。同义词有“明知故犯”“知法犯法”。译作「法律を知りながら、公然と法律を犯す」。
6.“使字句”容易令人望文生义,翻译的时候译作日语中的使役句。但实际上,中文里的“使字句”包括很多类型,例如原文中的“如此严格的执法,使得绝大多数吸烟者不敢以身试法,而是老老实实地遵守规定”,“使”字前面的内容表示原因,“使”字后面表示的是由此原因导致的某种结果。这与日语中的使役表达完全不对应。本句在翻译的时候,要将受使者转换成主语,并采用过去式表示动作已经完成。译为「このような厳格な法の執行により、大多数の喫煙者はあえて法律破りをするようなことはなくなり、おとなしく規定を守るようになった」。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/7doiFFFM
本试题收录于: 日语题库小语种分类
0

相关试题推荐
最新回复(0)