首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation. conceived in Liberty, and dedicated t
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation. conceived in Liberty, and dedicated t
admin
2010-07-19
45
问题
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation. conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who gave their lives that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion, that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth.
选项
答案
87年前,我们的先辈们在这块大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。现在我们正进行一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。 但是,从更广泛的意义上来说,我们不能够奉献,不能够圣化,也不能够神化这块土地。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,世人不太会注意,也不会长久地记住,但勇士们的英雄业绩世人却永远不会忘记。
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/7Q3YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
EnglishasaNationalForeignLanguageIndiahastwonationallanguagesforcentraladministrativepurposes:HindiandEngli
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里
Contrasttoresearchers’expectations,dysfunctionalfamilyrelationshipsandpoorcommunica-【M1】_____tionstylesappe
Sinceancienttimes,peoplehavedreamedofleavingtheirhomeplanetandexploringotherworlds.Inthelaterhalfofthe20th
PrimaryFunctionsoftheFamilyThefamilyisabasicunitinasociety.Sociologistshaveclonemuchresearchaboutthefunc
1 Scholarsandstudentshavealwaysbeengreattravelers.Theofficialcasefor"academicmobility"isnowoftenstatedinimpr
1 TheEarthmighthavebeensentintoaniceagebythebreak-upofasupercontinent750millionyearsago,creatingaglobals
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportonesparents.CalledtheMain
A、upgradedinreliabilityandsafety.B、reducedinsizeandnumber.C、dismantledpartlylaterthisyear.D、maintainedintheirp
我认为,生活要求人不断地自我调整以适应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现。他们激励我誓与失明拼搏到底。我必烦学会
随机试题
霍乱的古典生物型和EL-Tor生物型细菌的鉴别是通过
短暂性脑缺血发作的治疗目的是
先天愚型患儿临床特点应除外
法律关系的变更包含( )。
根据《担保法》,债务人不履行债务,债权人有留置权的是()。
陈列、演出、展览会、示范表演等市场营销活动称为()。
根据《社会保险法》,下列情形中,属于领取失业保险金应当具备条件的是()
以下是某市110接警服务中心的一段接警通话记录:针对报警人所称的“投诉”,接警人员下列做法不恰当的是()。(多选)
下列哪一种元素不属于化学肥料中的大量元素?
Theproblemwithtoday’shousingcrisis,politically,isthatitisjustnotallthatvisible.AttheendoftheSecondWorldWa
最新回复
(
0
)