首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国国旗(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表中国共产党(Communist Party of China)领导。另外
中国国旗(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表中国共产党(Communist Party of China)领导。另外
admin
2021-09-14
47
问题
中国国旗
(Flag of China)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表
中国共产党
(Communist Party of China)领导。另外四颗较小,代表中国社会中的四个阶级。四颗小五角星各有一尖正对着大星的中心点,象征共产党领导下的中国人民大团结。
选项
答案
Flag of China is also referred to as the "five-star red flag". The color is red representing revolution. There are five yellow five-pointed stars on the top left part of the flag. Compared with white, yellow is brighter and more beautiful, representing the Chinese nation as yellow race. One star is comparatively larger than the other four, and it symbolizes the leadership of the Communist Party of China. The four smaller stars represent people of four classes in Chinese society. One point of each small star faces the center of the larger star, which represents the unity of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China.
解析
1.“旗面为红色,象征革命”可译为一个英语句子,使用现在分词representing…作“红色”的定语。
2.“旗面左上方……为黄色人种”中第1个短句可采用mere be句型;第2和第3个短句可整合到同一句中,将“黄色较白色明亮美丽”作主句,“较白色”是“黄色与白色比较”,可使用过去分词compared with white前置,作状语;主干则是“黄色明亮美丽”;“表示中华民族为黄色人种”可使用现在分词representing…作补语。
3.“五颗五角星……共产党的领导”可译为两个并列句,用and连接。
4.“四颗小五角星……中国人民大团结”中“象征……”,可使用which引导的非限制性定语从句,修饰前面整句。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/6yFFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
DoIn-ClassExamsMakeStudentsStudyHarder?A)Ihavealwaysbeenapoortest-taker.SoitmayseemratherstrangethatIh
SmallSchoolsRisingA)Thisyear’slistofthetop100highschoolsshowsthattoday,thosewithfewerstudentsareflourishing.
SmallSchoolsRisingA)Thisyear’slistofthetop100highschoolsshowsthattoday,thosewithfewerstudentsareflourishing.
HowtoMakeAttractiveandEffectivePowerPointPresentationsA)MicrosoftPowerPointhasdramaticallychangedthewayinwhicha
WhenMomandDadGrowOldA)Theprospectoftalkingtoincreasinglyfragileparentsabouttheirfuturecanbe"oneofthemostd
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动的研究”(“researchdrivenbycuriosity")。在未来50年甚至更长的
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayonthetopicMyViewsonExamination.Youshouldwriteatleast
ThePlaceWherethePoorOnceThrivedA)Thisisthelandofopportunity.Ifthatweren’talreadyimpliedbythelandscape—ro
A、Spaceexplorationhasseriousconsequences.B、Indiahasmanyspaceexplorationprograms.C、Thereisquitealottolearnabout
A、Hehimselfisveryfattoo.B、Theassessmentsystemisnotsound.C、Peopleshouldhavetheirownfreedom.D、Itmaycausealot
随机试题
A.平衡盐溶液B.0.9%NaCl溶液C.5%葡萄糖溶液D.红细胞悬液治疗高渗性缺水首先应补充
在影响平衡训练的因素中,机体应付的对策不包括
患龈炎时菌斑的变化不包括以下哪项
男,8岁。反复腹泻、黏液血便1年余,加重1个月。大便4~5次/日,无发热及消瘦。经环丙沙星及甲硝唑治疗2周,腹痛略减轻。应首先考虑的诊断
在一个孤立静止的点电荷周围()。
某拟建工程项目在市场需求为好、中、差的情况下可能出现的概率及收益值如下表所示。其项目收益值的期望值为()万元。
问题解决具有明确的______,它总是要达到某个特定的目标状态。
Lotsofrescueworkerswereworkingaroundtheclock,______suppliestoYushu,Qinghaiprovinceaftertheearthquake.
在武汉某高校内,种有若干棵樱花树,每棵树之间间隔相同。小丁同学在三月樱花开放的一天以相同的速度走在樱花树下,他从第1棵树走到第31棵树用了15分钟,他继续往前走了一阵,经过几棵树后折回去,当他回到第5棵树时共用了40分钟,则小丁同学在折回前继续往前经过了(
下列关于“法治”与“法制”区别的表述。错误的是()。
最新回复
(
0
)