首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
每年农历二月初二是中国的传统节日——龙抬头节。根据民间传说,此日乃龙王抬头之日。在中国传统文化中,龙被信奉为万物之王、人类的始祖,也被认作古代农业文化的重要元素之一——掌管降雨之神(deity),因此人们通过对龙的崇拜寄托对美好生活的向往。古时候,人们在龙
每年农历二月初二是中国的传统节日——龙抬头节。根据民间传说,此日乃龙王抬头之日。在中国传统文化中,龙被信奉为万物之王、人类的始祖,也被认作古代农业文化的重要元素之一——掌管降雨之神(deity),因此人们通过对龙的崇拜寄托对美好生活的向往。古时候,人们在龙
admin
2014-09-30
59
问题
每年农历二月初二是中国的传统节日——龙抬头节。根据民间传说,此日乃龙王抬头之日。在中国传统文化中,龙被信奉为万物之王、人类的始祖,也被认作古代农业文化的重要元素之一——掌管降雨之
神
(deity),因此人们通过对龙的崇拜寄托对美好生活的向往。古时候,人们在龙抬头节熏香以驱赶家里的
味道
(odor),以确保春天到来后,家里有着新鲜芳香的空气以及满满的好运。如今,流行的庆祝方式包括吃
春饼
(spring pancake)、吃面条等;另外,在这天理发也被认为会带来
吉祥
(propitiousness)和好运。
选项
答案
The Longtaitou Festival is a traditional Chinese festival celebrated every year on the second day of the second month in the lunar calendar. According to the folklore, the Dragon King would raise its head on this day. In traditional Chinese culture, the dragon was believed to be the king of all creatures and the ancestor of humans and it was also regarded as the deity in charge of rain, an important element in ancient farming culture. Therefore, people would express their yearnings for a better life through worshipping the dragon. In ancient times, people burned incense to chase odors out of home, ensuring that the house was filled with fragrant and fresh air and good fortune when the spring arrived. Today, ways to celebrate the festival include eating spring pancakes and noodles. Besides, getting a haircut is considered to bring propitiousness and good fortune.
解析
1.第一句中,“农历”可译为the lunar calendar或the Chinese calendar。由于“二月初二”是中国农历的日子,因此译为the second day of the second month in the lunar calendar,不能译为阳历计日的February 2nd。“龙抬头”作为中国专有的节日名称可以直接使用汉语拼音,但后面必须加上Festival以表明这是节日的名称。
2.第二句中,“民间传说”可以译为folklore,folk tales或者folk legends。“龙王”是专有名词,因此使用定冠词the,且名称的首字母大写。
3.第三句中,分句较多,但最后一个分句和前面的分句有因果关系。因此,最后一个分句可以单独成句.用表示结果的therefore一词衔接前面的分句。在第二个分句中,“古代农业文化的重要元素之一”和“掌管降雨之神”指同一个事物,因此可将前者译为后者的同位语。
4.第四句中,“熏香”可译为burn incense,“驱赶味道”可译为chase odor,“确保”译为ensure而不是insure(保险)。“以确保……好运”可处理为现在分词结构作句子的状语,句中“满满的”是形容词,但英译时可将其转译为谓语动词befilled with。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/6qgFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
ANationThat’sLosingItsToolboxThesceneinsidetheHomeDepotonWeymanAvenueherewouldgivetheold-timeAmericancr
ANationThat’sLosingItsToolboxThesceneinsidetheHomeDepotonWeymanAvenueherewouldgivetheold-timeAmericancr
ANationThat’sLosingItsToolboxThesceneinsidetheHomeDepotonWeymanAvenueherewouldgivetheold-timeAmericancr
A、Shewitnessedanaccident.B、Sheslepttoomuchthatday.C、Sheexperiencedanearthquake.D、Shefoundsomethinghorrible.C根据
在中国,元宵节(TheLanternFestival)在农历元月十五这一天庆祝,标志着新年庆祝活动的结束。关于元宵节的由来,说法不一。有一个传说是这样讲的:一村民射杀了一只来自天庭的仙鹤,这激怒了天庭玉帝(JadeEmperor)。于是,他命令天兵在
TheInternetandcellphonesarebringingpeopletogether,not【C1】______usapart—atleast,accordingtoanewsurveyrecentlyby
TheInternetandcellphonesarebringingpeopletogether,not【C1】______usapart—atleast,accordingtoanewsurveyrecentlyby
A、Whatyou’resaying.B、Whatyou’rethinking.C、Yourbodylanguage.D、Yourphysicalappearance.C对话开始女士说人们80%的交流是通过肢体语言进行的,男士举例
随机试题
某女,29岁,已婚,于1999年3月7日初诊,患者妊娠后10周,要求终止妊娠,故行人工负压吸引术,术中因精神紧张而头晕,恶心,呕吐,面色苍白,出冷汗,血压下降。
泻下药中有效成分不溶于水,宜入丸散的药是
创造有利成交条件,为业主卖个好价钱的具体做法有()。
预应力桥跨结构的施工多采用()。
关于基坑井点降水井点布置说法,正确的是()。
供应商的威胁手段包括()。
东晋著名画家顾恺之的主要代表作是()
认为“游戏是为未来生活做准备”的游戏理论是()。
1.2016年6月16—17日,山东省品牌建设大会的品牌建设工作座谈会上,参会企业代表和17市政府相关负责人围绕《山东省人民政府关于加快推进品牌建设的意见(征求意见稿)》(以下简称《意见》),踊跃提出自己的意见和建议。“我认为在省政府的《意见》中
Awisemanoncesaidthattheonlythingnecessaryforthetriumphofevilisforgoodmentodonothing.So,asapoliceoffice
最新回复
(
0
)