首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对
admin
2018-09-21
49
问题
名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之。但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。
选项
答案
Fame, wealth, and knowledge are merely mundane possessions which could be achieved by anybody striving for them. But your experience and feelings concerning life are your own and not to be shared. No one can live your life once again after your death. A full awareness of this will dawn on you that the most important thing in your life is your distinctive individuality or something typical of yourself. What matters is not your worldly success but your peculiar insight into the significance of life and your commitment to it, which can polish your personality.
解析
1.本段总体时态为一般现在时。原文具有典型的汉语意合的特征,翻译时要注意补充相关连词。此外原文中的一些表达要在充分理解的基础上译出具体的含义。
2.第1句的“身外之物”可译为mundane possessions或worldly possessions。
3.第2句的“没有人能够代替你感受人生”是说每个人的人生阅历都是独一无二的,他人无法与你分享,故可译为But your experience and feelings concerning life are your own and not to be shared。
4.第5句的“领悟”可译为insight into sth.或understanding of sth.;“对人生的坚守”意指承担人生的义务,故宜译为commitment to life。本句还可译作:whether your life is significant or not depends noton…but on…。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/6NvMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Amongalmostsevenhundredspeciesofbamboo,somearefullygrownatlessthanafoothigh,whileothercangrowthreefeetin
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsaferbehavior,suchasagreeingnottogetdrunk(23per
Todaywomenearnalmost60percentofallbachelor’sdegreesandmorethanhalfofmaster’sandPh.D.’s.Manypeoplebelieveth
Todaywomenearnalmost60percentofallbachelor’sdegreesandmorethanhalfofmaster’sandPh.D.’s.Manypeoplebelieveth
Themostconsistentlyidentifiedteachereffectivenessvariableistimeontask.Thatis,themoretimethatstudentsspendon
FourStepsofLearningaForeignLanguageTheeffortsspentinhighschoollearningaforeignlanguagewerealmostfutile.Fortu
冬天的寒潮到来的时候,南方雾状的天空上变得寒冷而明丽。看上去,蓝得不认识。阳光像锐利的箭一样,冰凉地射过来,在路上走一圈,觉得前额已经被冻得昏起来了。这才是真正的冬天。我想,我喜欢四季鲜明,热就是热,冷就是冷。有一年冬天在广州,看着那里的树千辛万
后来屋子被火烧掉了,他还想再做些生意,把屋子重造起来。我安慰他说,三年以后我自己就可积起钱造屋了,还是等一等吧。他答应了,他给我留下了许多造屋的材料,告诉我这样可以做什么那样可以做什么。他死的以前不久,还对我说:“早一点造起来吧,我可以给你监工。”
美国《幸福》杂志曾在征答栏中刊登过这么一个题目:假如让你重新选择,你做什么?一位军界要人的回答是去乡间开一个杂货铺;一位劳动部长是想做一家饮料公司的经理……其间也有一般百姓的回答。想做总统的,想做外交官的,想做面包师的,应有尽有。但是,很少有人想做现在的自
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
随机试题
ConversationalSkills1.Skilltoaskquestionsa)Beawareofthehumannature:readinesstoanswerothers’questionsr
简述进口限制产生的原因。
B细胞识别抗原决定基的特点是
下列说法中正确的是()。
与射线探伤相比,超声检测法的优点是( )。
设立非限定性集合资产计划必须报经中国证券业协会的批准。( )
甲公司评估战略备选方案时,主要考虑选择的战略是否发挥了企业优势,克服了劣势,是否利用了机会,将威胁削弱到最低程度,是否有助于企业实现目标。甲公司评估战略备选方案使用的标准是()。
我在一些卓越的评论家的著作中读到过这么一种观点,说托尔斯泰的思想精髓是源于法国的浪漫主义作家:乔治.桑、维克多.雨果。且不说认为托尔斯泰是受乔治.桑影响的这种看法之不可信,也不必去否认让.雅克.卢梭和司汤达对他的实际影响之大,反正怀疑他的伟大和魅力是源自他
A.高血糖素试验B.胰岛素低血糖试验C.酚妥拉明试验D.甲氧氯普胺刺激试验疑嗜铬细胞瘤的患者,血压平稳时为帮助诊断应选择的试验是
下列关于路由器技术指标的描述中,错误的是()。
最新回复
(
0
)