首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都
admin
2020-01-19
89
问题
单纯利用水的流动来计时有许多不便,人们逐渐发明了利用水做动力,以驱动机械结构来计时。公元前117年,东汉的张衡制造了大型天文计时仪器——水运浑天仪(the Water-driven Celestial Globe),初步具备了机械性计时器的作用。随后历代都相继制作了附设有计时装置的仪器,其中宋代的苏颂制造的水运仪象台(the Water-driven Celestial Observatory),把机械计时装置的发展推到一个新的高峰。该水运仪象台的计时机械部分还可以按时刻使木偶出来击鼓报刻,摇铃报时等。
这类计时器尚不能算是独立的计时器,还是天文仪器与计时仪器的混合体。至14世纪60年代,我国的机械计时器已脱离了天文仪器而独立,不但具有传动系统——齿轮系,而且还有擒纵器(escapement),如果再前进一步,就可能出现完全现代意义上的钟表。但遗憾的是,中国没能做到这一点,最终机械钟表还是从西方引进。
——选自《中国文学》,2000(1)
选项
答案
Measuring time by the flow of water has disadvantages. By and by, people invented time-measuring devices with water as the driving force for its mechanical system. In 117 BC, Zhang Heng manufactured the Water-driven Celestial Globe, a large, astronomical, time-measuring apparatus that had the primitive function of a mechanical time measurer. Through the later dynasties, many apparatus with attached time-measuring devices were produced. In the Song Dynasty (AD 960—1279), Su Song’s Water-driven Celestial Observatory marked a new height of mechanical time-measuring instruments. The time-measuring mechanism had wooden puppets to beat a drum to announce a quarter, to ring a hand-bell to tell time every other hour and so on. These mixtures of astronomical instruments and time-measuring devices cannot be seen as independent time measurers. By the 1360s, China’s mechanical time-measuring devices had been separated from astronomical instruments and became independent. They not only had drive systems with gears, but escapements as well. If the Chinese people had made one more step, they would have produced clocks in the contemporary sense. Unfortunately, China failed to do this, and ultimately had to introduce mechanical clocks from the West. —Excerpts from Chinese Culture, 2000 (1)
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/48cUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
NordicCouncil
社会主义市场经济体制改革中国在相当长时间内曾实行高度集中的计划经济体制。随着社会主义市场经济体制改革的深入和民主政治建设的推进,过去人们在择业、迁徙、致富、投资、资讯、旅游、信仰和选择生活方式等方面有形无形的不合理限制,被逐步解除。这就带来了前所
解决13亿人的问题,不能靠别人,只能靠自己。中华人民共和国成立以来,我们的建设取得了很大成就,同时也走了一些弯路,失去了一些机遇。从1978年开始改革开放,我们终于找到了一条发展自己的正确道路。这就是:中国人民独立自主地建设中国特色的社会主义。这
我们大家生活在同一个星球上,因此我们要共同对付人类生存与发展面临的挑战。生态环境恶化,贫困失业,人口膨胀,疾病流行,毒品泛滥,国际犯罪活动猖獗,以及妇女儿童权益得不到保障等等,都是事关人类生存与发展的全球性问题。发达国家对其在工业化,现代化过程中造成的生态
世界上约有200个国家,无论是社会制度、价值观念和发展程度,还是历史传统、宗教信仰和文化背景,都存在着差异。每个国家和民族都有自己的特点与长处,大家只有彼此尊重,求同存异,和睦相处,互相促进,才能创造百花争艳、万紫千红的世界。我们生活在同一个星球
循环经济是一种以资源的高效利用和循环利用为核心,以“减量化、再利用、资源化”为原则,以低消耗、低排放、高效率为基本特征,符合可持续发展理念的经济增长模式。
2013年《华尔街日报》专门使用“dama”(大妈)这个用汉语拼音得来的单词关注中国大妈不容小觑的购买力。《华尔街日报》报道说正是因为有了大妈,中国已经可以与印度竞争成为影响全球________的一支主力军。很多人认为“大妈”一词的使用证明一个国家影响力越
请简要解释以下各句中画线部分的知识点作为国际储备货币,美元债务货币化必然会成为众夫所指,但美联储甘愿冒天下之大不韪决意一意孤行实施量化宽松,无异于实行“鸵鸟政策”。
区块链是分布式数据存储、点对点传输、共识机制、加密算法等计算机技术的新型【R21】________模式,本质上是一个去中心化的数据库,同时作为比特币的底层技术,是一串使用密码学方法相关联产生的数据块,每一个数据块中包含了一次比特币网络交易的【R22】___
区块链是分布式数据存储、点对点传输、共识机制、加密算法等计算机技术的新型【R21】________模式,本质上是一个去中心化的数据库,同时作为比特币的底层技术,是一串使用密码学方法相关联产生的数据块,每一个数据块中包含了一次比特币网络交易的【R22】___
随机试题
日本对坯布的进口征收协定税率7.5%或每平方米2.6日元,征收其最高者,日本征收的是()
下列不符合动脉粥样硬化的是
患儿,男,5岁,浮肿反复发作1年,浮肿不著,面色少华而苍白,倦怠乏力,易出汗,反复感冒,舌苔白,质偏淡,脉缓弱,治疗首选方剂是
肺炎球菌肺炎高热病人降温不宜采用
患者女,65岁。心力衰竭5年,2小时前因与家人发生争吵后心悸、气短、不能平卧,咳粉红色泡沫痰,急诊入院。体检:血压90/60mmHg,呼吸30次/分,脉搏140次/分,神智清醒,端坐位,口唇紫绀,两肺满布湿哕音及哮鸣音。该患者目前出现的是(
双安有限责任公司因章程规定营业期限届满而解散,成立了清算组。清算组在清算期间实施的下列行为错误的是()。
安装、拆卸施工起重机械,应当编制拆装方案、制定安全施工措施,并由()现场实施全过程监督。
从新中国成立到现在以及今后一个时期内,中国外交的中心任务,从总体上说是
50年代,我国在对资本主义工商业进行社会主义改造过程中创造的国家资本主义具体形式有
Inthevicinitythereareseveralapprovedbytheuniversitywhotakein______.
最新回复
(
0
)