首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
admin
2020-01-15
99
问题
わが国はこれより未曾有「の高齢社会を迎えようとしています。その度合いは、これまでの高齢化社会とは比べ物にならない超高齢化社会といっても過言ではない程のもので、今後を生きる人達はこの超高齢化社会にどのように立ち向かっていくかがポイントになっていくでしょう。
高齢化社会には様々な問題点が付き纏ってきますので、まずはその問題点から把握してみてはいかがでしょうか。
高まる怪我や病気のリスク
人は加齢するにあたって様々なりスクが高まってくるのですが、その中でも特に注意しなければならないのが病気や怪我です。病気や怪我をしてしまった場合には、病院のような医療施設で適切な治療を受けなければなりません。
病院に例えて考えてみると、一人の患者が完治するまでには、医師やナースなど多くの医療関係者の人達が治療に携わる必要があります。高齢者が増えればそれに比例して医療の現場に携わる人達も増えなければなりません。
しかし、現状で既に浮き彫りになっているのが医師や看護師の不足で、今後さらに高齢化社会が進むにあたって、よりこの医師と看護師の不足が顕著になってくると考えられています。先進国のわが国では、怪我や病気をした場合に病院に駆けつけることで問題なく治療を受けることができていますが、今後高齢者社会が益々進む状況においては、適切な医療が受けられない可能性があるという恐ろしい状態になっていくのです。
社会保障の充実性
次に考えられる問題点が、高齢者への社会保障となります。高齢者に必要不可欠なものには、医療と共に様々な社会保障があって、最も一般的なものに年金があるでしょう。年金の基本的な考え方は、働く人皆が助け合い費用を出し合って、将来の不安に備えるというものです。
この考え方が成り立つには、年老いた世代を養えるだけの若い就業意欲が旺盛で盛大でなければなりません。そのため、超高齢化社会においては、この保障が脆くも崩れ去ってしまうのです。加えて、長く続いた不況によって年金や医療保険の若い世代の未納問題も発生するようになりました。今後はこのような悪循環がさらに加速すると考えられるので、早急な対策7が必要な問題点でもあります。
选项
答案
我国即将迎来前所未有的老龄化社会。这种程度与之前的老龄化社会相比简直不可同日而语,称之为超级老龄化社会也毫不为过。今后的人们应该如何面对这种超级老龄化社会正变得日益重要。 老龄化社会存在着各种各样的问题,我们不妨先来分析一下这些问题。 受伤和生病的风险越来越大 随着年龄的增长,风险也相应增大。其中尤其需要注意的就是生病和受伤。生病和受伤的时候,一定要在医院之类的医疗设施接受适当的治疗。 以医院为例。要彻底治好一名患者,需要医生和护士等多名医务人员参与治疗。如果老人增多,医疗机构的医务人员也必须相应增加。 但是,医生、护士严重不足已经成为严峻的现实,可以预见,今后随着老龄化社会的进一步发展,医生、护士严重短缺的问题也会更加凸显。 我国作为发达国家,毫无疑问在受伤或者生病的时候可以立刻前往医院接受治疗。但是如果老龄化社会日趋严重,难免会出现无法接受适当治疗的可能。 社会保障的充实 其次要考虑的是为老人提供的社会保障。对于老人来说不可或缺的除了医疗,还有各种社会保障,其中最基本的莫过于年金。年金的基本构想就是具备工作能力的人齐心协力先缴纳一定费用,为将来做好准备。 要保证这种构想付诸实施,就需要年轻一代有非常强烈的就业意愿,能够承担赡养老年一代的重任。因此,在超级老龄化社会当中,这种保障将变得十分脆弱,不堪一击。 再加上经济长期不景气,年轻人不能按时缴纳年金和医保的问题也时有发生。考虑到这种恶性循环会日益加剧,我们有必要尽快采取紧急措施。
解析
1.「未曾有」表示“未曾有过,前所未有,极其罕见”。常见的用法有「未曾有の大事件」「未曾有の大惨事」「古今未曾有」等。
2.「比べ物にならない」表示“不能比,不能相提并论”。在文中译为“不可同日而语”。
3.「高齢化社会」是指老龄化社会,前面加上「超」,表示程度很深。文中译为“超级老龄化社会”。类似的用法还有「超高層ビル」「超面白い」等。
4.「浮き彫り」有“突出、塑造、刻画”的含义,「浮き彫りになっている」指“事物特点突出,明显有别于其他事物”,在文中译为“成为严峻的现实”。
5.「にあたって」是复合助词,类似的表达包括「において」「にあって」「に際して」「にさいして」「(の)折に」,表示时间、场所、状况等。
6.「悪循環」表示“恶性循环”。相当于汉语的“良性循环”,日语有「良循環」「好循環」等说法。
7.「早急」有“紧急、火速”之意,「早急な対策」意指“紧急对策”,文中译作“紧急措施”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/3zoiFFFM
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
x1,x2是方程6x2-7x+a=0的两个实数根,若的几何平均值是,则a的值是()。
某电脑用户计划使用不超过500元的资金购买单价分别为60元、70元的单片软件和盒装磁盘,根据需要,软件至少买3片,磁盘至少买2盒,则不同的选购方式有()。
结合材料回答问题:海外也听温州好“声音”浙江温州是著名的侨乡,在全球各地分布着上百万的温州籍华侨、华商。近年来,温州市以新闻“走出去”为桥梁,以文化“走出去”为栽体,以民间友好交流为辅助.走出了一条
结合材料回答问题:材料1在延安时期,中国共产党及其领导的八路军和新四军与日本帝国主义血战到底的气概,全心全意为人民服务的精神,理论联系实际、密切联系群众、艰苦奋斗、谦虚谨慎的作风,极大地引导和影响了抗日根据地的政风和民风,形成了党风政风民风的统
洋务派继承了魏源“师夷长技以制夷”的思想,提出“自强”“求富”的主张,通过所掌握的国家权力集中力量优先发展军事工业,同时也试图“稍分洋商之利”,发展若干民用企业,在客观上对中国的早期工业和民族资本主义的发展起了某些促进作用。洋务派兴办民用企业是为了(
毛泽东曾指出,殖民地半殖民地国家的革命,在一定历史时期中所采取的国家形式,既不是资产阶级专政的共和国,也不是无产阶级专政的共和国,而“只能是第三种形式,这就是所谓新民主主义共和国”,它是“过渡的形式”,但却“是不可移易的必要的形式”。新民主主义共和国的“过
敦促日本无条件投降的是________。日本天皇宣布无条件投降的时间是________。
1895年,日本强迫清政府签订《马关条约》,割去中国全岛及所有附属岛屿和澎湖列岛。()
习近平总书记在主持召开企业家座谈会时强调:“面向未来,我们要逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。”充分发挥国内超大规模市场优势,把满足国内需求作为发展的出发点和落脚点,加快构建完整的内需体系,逐步形成以国内大循环为主体、国内国际
随着中国工人阶级开始作为独立的政治力量登上历史舞台,各地共产党的早期组织陆续成立,并加强了对马克思主义的研究和宣传。标志着共产主义的旗帜在中国大地上树立起来,并指明了中国革命的共产主义方向的事件是()
随机试题
某女,32岁,因过度悲伤,哭啼过程中突然昏倒,不知人事,四肢厥冷,口噤握拳,呼吸气粗,苔薄白,脉沉弦。其辨病为
有关牙本质粘结剂的描述,不正确的是
适用于各种地质条件和地下水条件,且具有适合各种断面形式和变化断面的高灵活性的开挖方法是()。
背景材料:某大桥为(50+4×80+50)m连续梁桥,主梁为双箱单室箱形结构,混凝土强度为C50,采用悬臂拼装施工工艺。梁段采用长线法预制,缆索吊装就位。问题:1号块是紧邻0号块两侧的第一箱梁节段,也是悬拼T构的基准梁段,是全跨安装
不论单位还是个人,签发支票的金额都不能超过银行存款的余额。()
大工程的场地清理保险金额一般不超过合同价格的()。
根据《上海市旅行社管理办法》有关规定,旅行社将已经订立的旅游合同转让给其他旅行社时,正确的做法是()。
阅读下文,回答下列题:在大学里讲美学,我不太会用到“竞争力”。美可能是一朵花,很难去想象如果我凝视这朵花,跟竞争力有什么关系。我曾在美索不达米亚发现八千年前的一个雕刻:一个女孩子从地上捡起一朵落花闻。这个季节走过北京,如果地上有一朵落花
下列诗词所描述的风景名胜、所处省份对应正确的一项是:
桩冠的固位力主要靠()。
最新回复
(
0
)