首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
admin
2015-05-24
38
问题
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has so completely taken possession of the human mind that it is not only a special talent but a dominant, organic need. All our sense impressions leave their traces in our memory not only as signs disposing our practical reaction in the future but also as symbols, images representing our idea of things: and the tendency to manipulate ideas, to combine and abstract, mix and extend them by playing with symbols, is man’s outstanding characteristic. It seems to be what his brain most naturally and spontaneously does. Therefore his primitive mental function is not judging reality, but dreaming his desires.
Dreaming is apparently a basic function of human brains, for it is free and unexhausting like our metabolism, heartbeat, and breath. It is easier to dream than not to dream, as it is easier to breathe than to refrain from breathing. The symbolic character of dreams is fairly well established. Symbol mongering, on this ineffectual, uncritical level, seems to be instinctive, the fulfillment of an elementary need rather than the purposeful exercise of a high and difficult talent.
The special power of man’s mind rests on the evolution of this special activity, not on any transcendently high development of animal intelligence. We are not immeasurably higher than other animals: we are different. We have a biological need and with it a biological gift that they do not share.
Because man has not only the ability but the constant need of conceiving what has happened to him, what surrounds him, what is demanded of him—in short, of symbolizing nature, himself, and his hopes and fears—he has a constant and crying need of expression. What he cannot express, he cannot conceive: what he cannot conceive is chaos, and fills him with terror.
If we bear in mind this all-important craving for expression we get a new picture of man’s behavior: for from this trait spring his powers and his weaknesses. The process of symbolic transformation that all our experiences undergo is nothing more or less than the process of conception, underlying the human faculties of abstraction and imagination.
When we are faced with a strange or difficult situation, we cannot react directly, as other creatures do, with flight, aggression, or any such simple instinctive pattern. Our whole reaction depends on how we manage to conceive the situation—whether we cast it in a definite dramatic form, whether we see it as a disaster, a fulfillment of doom, or a fiat of the Devine Will. In words or dreamlike images, in artistic or religious or even in cynical form, we must construe the events of life. There is great virtue in the figure of speech, " I can make nothing of it," to express a failure to understand something. Thought and memory are processes of making the thought content and memory image: the pattern of our ideas is given by the symbols through which we express them. And in the course of manipulating those symbols we inevitably distort the original experience, as we abstract certain features of it, embroider and reinforce those features with other ideas, until the conception we project on the screen of memory is quite different from anything in with our real history.
Conception is a necessary and elementary process: what we do with our conceptions is another story. That is the entire history of human culture—of intelligence and morality, folly and superstition, ritual, language, and the arts—all the phenomena that set man apart from, and above, the rest of animal kingdom. As the religious mind has to make all human history a drama of sins and salvation in order to define its own moral attitudes, so a scientist wrestles with the mere presentation of "the facts" before he can reason about them. The process of envisaging facts, values, hopes, and fears underlies our whole behavior pattern: and this process is reflected in the evolution of an extraordinary phenomenon found always, and only, in human societies—the phenomenon of language.
Which can serve as the title of this text?
选项
A、Images and Human Brain.
B、Language and Human Brain.
C、Dreams and Human Brain.
D、Conceptions and Human Brain.
答案
B
解析
主旨大意题。分析全文可知,文章通过对大脑的主要功能以及对人类表达需求的阐述,揭示了大脑和语言的关系,故选[B]。虽然文章也提到了images,dreams和conceptions等概念,但都是为说明语言与大脑的关系,并非主旨,故排除[A]、[C]和[D]。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/3iYYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
SuccessPersonalityAccordingtoaGallupsurvey,anumberofqualitiesarecommonamongsuccessfulpeople.Herearefiveof
Whichofthefollowingisaminimalpair?
1Women,byvirtueoftheavailabilityofsuchoutletsascryingfortheexpressionofemotion,arelikelytosufferfromfew
ThomasMalthuspublishedhisEssayonthePrincipleofPopulationalmost200yearsago.Eversincethen,forecastershavebeing
IncommunicationonemayshiftfromformalEnglishtoinformalEnglishorfromstandardEnglishtonon-standardEnglish.Thisis
AccordingtoLouisSeck,theIsraeliproject______.
IntroductiontotheSportsStudiesDepartmentThismini-lecturegivenbytheSportsStudiesDepartmentontheUniversity’sOpen
IntroductiontotheSportsStudiesDepartmentThismini-lecturegivenbytheSportsStudiesDepartmentontheUniversity’sOpen
Mergersandtakeoversmeantheactivitiesthattwoormorebusinessesjointogetherandoperateasoneorganization.Mergersus
我不敢说生命是什么,我只能说生命像什么。生命像向东流的一江春水,他从最高处发源,冰雪是他的前身。他聚集起许多细流,合成一股有力的洪涛,向下奔注,他曲折的穿过了悬崖峭壁,冲倒了层沙积土,挟卷着滚滚的沙石,快乐勇敢地流走,一路上他享受着他所遭遇的一切
随机试题
(2020年济南联考)注意是心理活动对一定对象的指向和集中,是伴随感知觉、记忆、思维、想象等心理过程的一种共同的心理特征。注意品质是衡量一个人注意力好坏的标志。下列选项属于注意品质的是()
支气管哮喘气流受限的最重要的特点是
全口义齿基托的哪部分影响患者的面容
此时其辨证分型为()其治法宜选用()
A公司在工商银行有基本存款账户,因业务需要在建设银行开立一般存款账户,2010年1月30日,A公司签发一张金额为10万元的现金支票,向建设银行提示付款,建设银行工作人员拒绝办理该笔业务。(2)B公司在2010年2月21日的银行存款账户余额为10万元,当天从
下列所得中,属于《中新税收协定》中的特许权使用费所得的有()。
计算机出现病毒是属于()风险。
在发行市场中,作为经营者,承担政府和公司企业新发行债券的承购、分销业务的是()。
教学评价是指系统地收集有关学生行为的资料,参照预定的教学目标对其进行价值判断的过程。()
Theearliestknowngalaxiesintheuniverse,whichformedduringtheuniverse’s"darkage"nearly13billionyearsago,havebee
最新回复
(
0
)