首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from
admin
2013-11-10
18
问题
The English language exists in a condition of everlasting danger, its American branch most particularly, assaulted as it is from all sides by those who would reduce it to puzzling and obscure jargon, pop-psychological nonsense and vague beautified words, but it is not without its defenders①. Ken Smith, author of Junk English, is the leading figure. He begins with a brief and clear declaration:
"Junk English is much more than loose and casual grammar. It is a signal of human weaknesses and cultural license: abandoning the language of the educated yet giving birth to its own self-glorifying words and phrases, favoring appearance over substance, broadness over precision, and loudness above all. It is some times innocent, sometimes lazy, sometimes well intended, but most often it is a trick we play on ourselves to make the unremarkable seem important. Its scope has been widened by politicians, business executives, and the PR and advertising industries in their employ, who use it to spread fog before facts they would rather keep hidden. The result is...a world of humbug in which the more we read and hear, the less we know."
Smith is, of course, saying something not true—it is difficult to imagine that Junk English will be noticed, much less read, by those who most could profit from it—but it is an instructive and entertaining instructions and explanation all the same. He tries his hands at all the right places—jargon, clichés, euphemisms, and exaggeration—but he doesn’t swing blindly. "Although jargon often sounds ugly to outsiders, it speeds communication within the community that uses it"—and that "clichés, though popular objects of scorn, are useful when they most compactly express an idea; deliberate avoidance of an appropriate cliché sometimes produces even worse writing."
In other words, Smith may be passionate but he’s also sensible. In a section about "free-for-all verbs," for example, he acknowledges that "There is no law against inventing one’s own verbs" before citing a few funny instances of what happens when "Things get a little out of hand," i.e. "We’re efforting to work this out" or "She tried to guilt him into returning the money." In the end, though, being sensible about language is in essence trying to insist that words mean what they properly mean and are used accordingly. Thus, for example, Smith insists that "dialogue" and "discussion" are not synonyms and should not be used interchangeably; that "complimentary" does not mean "free"; that "experience" does not mean "feel"; that "facilitate" does not mean "ease’; that "generate" does not mean "produce"; that "lifestyle’’ does not mean "life".
Smith obviously has spent a lot of time making notes about the ways in which we ruin and abuse our language, with results that are impressive in their thoroughness and depressing in their going to far②. Occasionally he overlooks the obvious—among euphemisms he mentions "customer care representative" but not "courtesy call," and among the previously mentioned palsy-walsy language he inexplicably overlooks "Your call is important to us"—but then, as he says at the outset, he intended to write a short book and as a result had to leave out many misdeeds. The ones he includes more than do the job.
The item "humbug" in the last sentence of Para. 2 can be replaced by ______.
选项
A、tempt or temptation
B、deception, or trickery
C、nonsense or rubbish
D、mannerism, pretense
答案
D
解析
词义理解题。文章第二段第二句话指出:垃圾英语矫情虚饰,华而不实;倒数第二句又说许多人利用它来“to spread fog before facts they would rather keep hidden”,最后一句说结果是以至于满世界都足humbug,所以“the more we read and hear,the less we know”,可以推断humbug在这里意思是“矫揉造作”,选项A “诱惑”不合题意;选项B 言过其实;选项C 没有抓住中心要害,应排除。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/2oyMFFFM
0
专业英语四级
相关试题推荐
_________youdecidetospendyourtime,onethingiscertain:you’llarriveatyourdestination.
Duringthewholeofadark,cloudydayneartheendoftheyearIhadbeen【C1】______myhorsealongcountryroadswithlittleli
Blackandwhitearetwocommonwords.Whitemeansbrightandpurity,blackisdarknessandevil,butnotalways.Sometimesthew
Fromthehealthpointofviewwearelivinginamarvelousage.Weareimmunizedfrombirthagainstmanyofthemostdangerousd
Angerisanemotionthatcanbehardtocontrol.【C1】_____this,weshouldlearnhowtomanageangerinaconstructivemanner.In
Ifyouweretobeginanewjobtomorrow,youwouldbringwithyousomebasicstrengthsandweaknesses.Successor【C1】______in
AuthorityInmanycountries,authorityisseldomquestioned,eitherbecauseitishighlyrespected,orbecauseitisfeared
WheredoesMr.CampbellarriveonTuesday?
WhatistheproblemofEngland’semergencyhealthcareservices?
MervynKing,governoroftheBankofEngland,weighedintothedebateaboutimmigrationlastnightwhenhestronglyhintedthat
随机试题
()是人体的压力感受器。
AftertheGloriousRevolutioncametheAgeof,amonarchywithpowerslimitedbyParliament.()
关于胸腔积液形成的机制,下列哪项是错误的
有关新生儿病理性黄疸,不正确的是
某项目以生产能力利用率表示的盈亏平衡点为56%,根据盈亏平衡点的计算公式判断,若固定成本降低,其他条件不变,盈亏平衡点也会发生变化,变化后数值更接近于()
根据《公司法》的规定,该公司的注册资本最低限额为( )。下列关于转让出资的表述中,正确的是( )。
下列对商品房现售条件的描述,正确的有()
简述操作技能的含义与特点。
简述法治与民主的关系。
2007年10月,公民丙因疾病急需现金,不得已出卖自己的住房,公民甲乘机迫使丙以市价的四分之一购买了该房屋,并办理了房屋过户登记手续。2007年12月,甲向银行乙借款20万元从事苹果销售,银行乙要求甲提供抵押担保,甲于是将从丙处购买的住房作为抵押,双方签订
最新回复
(
0
)