In large companies the shareholders have very little to do with their day-to-day running.

admin2013-09-03  33

问题 In large companies the shareholders have very little to do with their day-to-day running.

选项 A、在大公司里股东几乎不参与公司的日常运作。
B、大公司里的股民在公司的日常运作中几乎没有什么工作可做。
C、在大公司里股民几乎与公司的日常运作没什么关系。
D、在大公司里多是由数量很少的董事会成员来处理日常事务的。

答案A

解析 A—C—B—D本句中有两个难点。第一为shareholder的含义,意为“股东”;第二是“have little to do with...”这一结构的含义,意为“几乎与……没关系”,不可片面地按其字面意思译为“几乎没什么可做”。基于以上分析可知。四个选项中选项A的译文与原意最为贴近。选项C的问题在于错将shareholders(股东)译为“股民”:选项B重复了选项C的错误,同时还错解了“have little to do with…”的含义,故不及选项C:选项D的译文错将shareholders译为“董事会成员”,且完全打破了“have little to do with.…”这一结构.结果造成译文与原意大大背离,因此该选项最不可取。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/0q2MFFFM
0

最新回复(0)