首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
37
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
The phrase "the catch phrase" (Line 2, Para.5) has the closest meaning to ______.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨沦的是文化差异造成的翻译失误,从文小所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻泽,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短浯,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/0LZFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
ThebeliefthatAmericanexpansionwestwardandsouthwardwasinevitableandjustwasfirstcalledmanifestdestinybyaDemocra
Eachculturehasitsownformofacceptablegreetingbehavior,usuallybasedonthelevelofformalityfoundwithinthesociety.
A、Trytooperatetheprogram.B、Waitforthemanual.C、Askthewomanaboutaniceplacetogorunning.D、Placeanorderfromthe
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopicProposalofBanningDisposableChopsti
Theroleofmanagerisanothercriticalcomponentinthedevelopmentofanoffice-systemscareer.Onestudyreportedthatin76
Researchthatwentinto’developingthehighlyspecializedtechnologyforspacetravelhasresultedinmanyunexpectedpractical
Researchthatwentinto’developingthehighlyspecializedtechnologyforspacetravelhasresultedinmanyunexpectedpractical
A、Theoldhousesshouldbeturnedintostores.B、Thecityneedsevenmoremodernmodernization.C、Thisshoppingcenterisquite
A、Housesalescompany.B、Motorsalescompany.C、Foodsalescompany.D、Travelagency.B对话中当谈及男士的工作地点时,男士提到inthemotorsalescomp
A、Thestrengthofitsshipbuildingindustry.B、Thephysicalfeaturesoftheriveritself.C、Theabundanceoffruit,vegetables,
随机试题
口气臭秽属于
血虚风燥的皮肤病可见
A、面部,额部B、面颊,头顶,头后部C、头侧部D、肩胛部E、腋下手三阴经出于()
证券市场对促进经济发展具有十分重要的积极作用,主要表现在()。
A公司拟添置一套市场价格为6000万元的设备,需筹集一笔资金。现有三个筹资方案可供选择(假定各方案均不考虑筹资费用):(1)发行普通股。该公司普通股的β系数为2,一年期国债利率为4%,市场平均报酬率为10%。(2)发行债券。该债券期限10年,票
()领导全国公安机关的督察工作。
现代企业制度的典型形式是()。
作用力度最强的货币政策工具是()。
设有关系模块R(B,C,M,T,A,G),根据语义有如下函数依赖集:F=(B→C,(M,T)→B,(M,C)→T,(M,A)→T,(A,B)→G}。则关系模式R的候选码是______。
ForgetexpensiveeducationalDVDsandprivatetutors,thesecrettosmartchildrencouldbesosimpleasgivingbirth【M1】______
最新回复
(
0
)