首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
英译汉:“consignor;consignee”,正确的翻译为( )。
英译汉:“consignor;consignee”,正确的翻译为( )。
admin
2009-02-20
35
问题
英译汉:“consignor;consignee”,正确的翻译为( )。
选项
A、发货人;收货人
B、用户;收货人
C、收货人;发货人
D、发货人;用户
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/zQfVFFFM
0
报检水平测试
相关试题推荐
业主制企业适用范围是()。
为实现“十五”期间的出口商品战略目标,我国采取的措施包括()。
采用分期付款或延期付款方式进口大型机器设备,其主要区别在于()。
根据大陆法的规定,只要合同当事人没有履行合同义务,就构成违约,就应承担违约的法律责任。()
知觉过程是一个有选择性的心理过程,包括知觉的组织过程和解释过程。()
与贸易有关的知识产权协定所称的未披露信息,包括商业秘密和未披露的试验数据、技术诀窍。()
主张通过国家干预措施得到更多的金银,以增加一国的财富,这种思想是()的思想。
履约保证书
英译汉“Chinese Chamber for Promotion of International Trade”,正确翻译为( )。
英译汉“The goods comply with the specifications of the sales confirmation”,正确翻译为( )。
随机试题
冠心病的易感人格为
使吸入麻醉药MAC下降的因素有
膨胀水箱属于()系统的构成内容。
组织目标实现的必要条件是()。
简述学与教的三种过程模式。
大兴安岭在我国地理分界上的作用是:①既是中温带和暖温带,又是高原和平原之间的分界线②既是季风区和非季风区,又是耕作区与畜牧区之间的分界线③既是地势第一、第二级阶梯,又是内、外流域之间的分界线④既是森林和草原,又是半湿润区和半干旱区之间的分界线
将整体分解为不同部分、要素或层次的思维方法是()
(44)不是引起项目成本预算变更的直接原因。
Alawyerfriendofminehasdevotedherselftotheserviceofhumanity.Herspecialareaiscalled"publicinterestlaw".Ma
TheRomansleadedby______camewith10,000soldiersandlandedontheshoreofKentin55BC.
最新回复
(
0
)