首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
关于翻译目的论(skopos theory)说法不正确的是( )。
关于翻译目的论(skopos theory)说法不正确的是( )。
admin
2019-06-07
55
问题
关于翻译目的论(skopos theory)说法不正确的是( )。
选项
A、重视译文与原文的等值
B、原文仅是译者采用的多个信息来源之一
C、认为原文的地位不再神圣不可侵犯
D、强调译者的主体性
答案
A
解析
“翻译目的论”是德国功能派翻译学家凯瑟琳娜.莱斯、汉斯.弗米尔和克里斯汀娜.诺德等从翻译行为的目的性出发提出的一种翻译理论。其核心原则为“目的准则”:任何翻译行为都是由翻译的目的决定的。简而言之,就是“翻译的目的决定翻译的手段”。“翻译目的论”将翻译看作是一种基于原文的文本处理过程,原文的地位不再“神圣不可侵犯”,译者可以根据翻译的目的决定原文的哪些内容可以保留,那些需要调整或改写,而且“原文仅仅是译者使用的多个‘信息来源’的一种”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/zQPUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
前所未有的机遇和挑战
教育公平
主张治史要将史料竭泽而渔的陈垣,同样苦于近代史料的漫无边际。他说:“史料愈近愈繁。凡道光以来一切档案、碑传、文集、笔记、报章、杂志,皆为史料。如此搜集,颇不容易。”于是主张:“宜分类研究,收缩范围,按外交、政治、教育、学术、文学、美术、宗教思想、社会经济、
外文出版社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下到现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外翻译名家。每本图书的编选
有一个谚语:直到我们失去了某件东西,我们才会彻底认识到它的价值。当朋友已经死去时我们常常才能珍惜朋友的爱,甚至比他生前更加珍惜。直至我们离开学校或大学,才开始了解教育给我们的无穷机会,而学校教育也已不再了。同样的,只有当人身体虚弱或生病时才会了解健康的可贵
工业部门和政府机构两个方面都必须对航空试验设备的规划和研制工作有个明确的指导思想。这种指导思想必须根据基本技术发展趋势,仔细地把发展件设备规划同技术目标和商业目标联系起来。规划获准的环境条件会对这样的规划产生强烈的影响。通常,最困难的问题是能否及早筹集大笔
20世纪30年代是现代小说发展最为辉煌的阶段。最具文学才华的作家有巴金、老舍、沈从文、茅盾。以下哪部作品足沈从文先生的作品?()(对外经贸2011翻译硕士)
我国《合同法》第十四条规定,要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列规定:(一)内容具体确定;(二)表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。下列选项中,属于要约的一项是()。(北航2010翻译硕士)
18世纪意大利法理学家贝卡利亚在他的哪部作品中首次主张废除死刑?(厦门大学2011翻译硕士)
世界环境日是每年的几月几日?()
随机试题
一个生物样品的含氮量为5%,它的蛋白质含量正确的是
月经过多,血色紫黑稠黏,手足心热,腰膝酸软,舌红,脉弦数者,治疗应当选用()
片剂溶出度检查时,以下哪种结果必须进行复试
患儿,女,32周早产小于胎龄儿,生后出现哭声异常,阵发性青紫,肢体抖动。实验室检查:血糖1.7mmol/L,诊断为新生儿低血糖。常见病因是
管网中某节点的服务水头可理解为()。
当材料孔隙率增大时,以下性质如何变化?密度( ),表观密度( ),强度( ),吸水率( ),抗冻性( ),导热性( )。
(2010年国家.120)衡量一个国家经济总量的指标不包括()。
以下叙述中正确的是
From:StephanieDruganTo:AmaniRois,GeneralContractorHiAmani,Asrequested,Ihavedonesomeresearchintotheprices
Whatisthepurposeofthenewtreaty?
最新回复
(
0
)