首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
电影配乐
电影配乐
admin
2019-05-22
57
问题
电影配乐
选项
答案
soundtrack
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/xVhUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
传意翻译;交际翻译
旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,
家庭暴力应引起关注中国目前的《婚姻法》允许挨打的妻子打110报警,这是一个很大的进步。难办的是维系夫妻的绝不仅仅是感情,有人只为孩子、为了体面、为怕有更凄惨的下场而忍气吞声,如果出于此种原因,那么再坚强的女权主义者也是无奈的。法律专家认
香港特别行政区政府
人类文明的进程越来越深刻地证明,科学技术是第一生产力,是经济发展和社会进步的重要推动力量。人类在认识和利用自然方面取得的每一项重大成就,莫不与科学技术的发展密切相关。20世纪是科学技术空前辉煌和科学理性充分发展的世纪,人类创造了历史上最为巨大的科学成就和物
我们将高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关系,加快推进经济发展方式转变和经济结构调整,着力保障和改善民生,努力巩固经济社会发展良好势头
[绘画]通过透视原理表现立体空间
“公示语”是为向公众提供警示、提示、指示、说明等信息而在公共场合或领域使用的语言文字。公示语的翻译和管理不仅是政府对外开放的一种“姿态”,也是保障个体语言权利、履行公共管理的应有职责。2014年7月15日,我国首部公示语翻译国家标准《公共服务领域外文译写规
《诗经》是我国第一部诗歌总集,收录了从西周到春秋中叶的诗歌,一部分是司乐太师所保存的祭歌和乐歌,另一部分是经过采集和整理的民歌。这些诗分为“风”“雅”“颂”三部分,共计305篇。《诗经》在汉代以前只叫“诗”或“诗三百”,“经”字是汉儒加上去的。如孔子说
词类是个语法概念,指根据语法方面的某个标准,即词的语法功能对词进行的分类。从语法意义和词汇意义角度同时观察,词包括实词和虚词两大类。请解释“实词”。
随机试题
人血浆中促皮质素ACTH水平具有规律性昼夜节律变化,最高峰的时间是
TherowoveraPhiladelphiaschooldistrictaccusedofsecretlyspyingonpupilsthroughlaptopcamerasescalatedtodayafterit
求.
引起发热最常见的原因是()
TD-SCDMA系统和CDMA2000系统的主要区别在于()。
资本市场线(CML)表明了有效组合的期望收益率和( )之间的一种简单的线性关系。
关于社保基金的下列表述中,错误的是()。
亲社会行为
联系实际谈谈学习动机有何功能。
下列有关生活常识叙述不正确的是:
最新回复
(
0
)