首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京大学于1898年在北京成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响
北京大学于1898年在北京成立,原名为京师大学堂(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响
admin
2018-04-15
71
问题
北京大学于1898年在北京成立,原名为
京师大学堂
(the Imperial University of Peking)。该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动、五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。今天,国内不少排名将北京大学列入国内顶尖大学之列。该校重视教学和科学研究。为提高本科生教育和研究生教育质量、为保持其领先研究机构的地位,学校已做了很大努力。此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。
选项
答案
Peking University was established in Beijing in 1898 and was originally known as the Imperial University of Peking. The establishment of the university marked the beginning of China’s modem history of higher education. In modern history of China, it was a center for progressive thought and was influential in the birth of China’s New Culture Movement, May Fourth Movement and many other significant events. Today, many domestic rankings place Peking University amongst the top universities in China. The university lays emphasis on both teaching and scientific research. Great efforts have been made to improve the quality of undergraduate and graduate education and maintain its role as a leading research institution. In addition, the University is especially renowned for its campus environment and the beauty of its traditional Chinese architecture.
解析
1.表示某事物的成立,需用被动语态;“原名京师大学堂”即最初的名字,可译为and its original name was…;也 可与前面句子共用主语Peking University,译为was originally known as…。
2.注意“中国近代史”的译法,“近代”通常译为modern history。“现代史”则译为contemporary history。
3.“对……的发生颇有影响”的中心词是“有影响”(was influential),“对……的发生”表明产生影响的方面,用介词 in。“发生”在此处强调的是状态,而不是动作,因此用in the birth of。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/vDxFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Alcoholhasapeculiarrelationshiptohappiness.Wedrinktocelebrate,butbecausealcoholworksasadepressant,itendsupd
TheEnglishnationalcharacterisdualistic:Oneaspectisconservative,theotherextroverted(性格外向的).Thepubisafineexample
Ourbodiesexperienceanebbandflowofenergythroughouttheday.Thisiscalledacircadianrhythm,andithasbeenstudied【C
A、Gotothedesignatedareas.B、Askfortheconductor’spermission.C、Sharewithotherpassengers.D、Havesomethingelseinstead
Lastyear,Iwroteapieceentitled"WhywewronglyfreakoutoverAP?"ThreetofiveAdvancedPlacementcoursesinhighschool
ShockTreatment[A]TheobjectiveofAmerica’sAffordableCareActof2010—commonlyknownasObamacare—wastoensurethatthe40m
A、Theprevioussurveys.B、Experiments.C、Employees’complaints.D、Researchers’observations.A
A、Toreviewmaterialthatwillbeonatest.B、Tointroduceanewprofessor.C、Toexplainchangesintheschedule.D、Todescribe
A、Publisherswantedhigherqualitypaper.B、Papermadefromragsdeterioratedtooquickly.C、Woodpulphadbecometooexpensive.
A、Almosteveryoneknowsthelanguage.B、Onlyafewpeopleknowthelanguage.C、ItissimilartoGermaniclanguages.D、Itshares
随机试题
公开市场业务
黄疸最具特征性的表现是( )。
中国公民张某2013年12月取得以下收入:(1)全年一次性奖金21600元(张某当月工资薪金所得高于税法规定的费用扣除额,并且已由单位代扣代缴个人所得税)。(2)为某公司设计产品营销方案,取得一次性设计收入18000元。(3)购买福利彩票支出5
下列各项中有权提议召开有限责任公司临时股东会的是()。
甲公司是乙中央企业在香港设立的全资子公司,是乙企业的重要子公司。根据企业国有资产法律制度的规定,下列情形中,需报国资委审核同意的是()。
中国的一切问题要靠发展来解决。( )
“性相近,习相远”中的“习”指的是()的影响。
命令按钮不支持的事件为
Whatdoesthemanmean?
A、Ifyouwantinformationaboutnumbersthathavechanged,contactExt.8286.B、Ifanyinformationinthisdirectoryisincorrec
最新回复
(
0
)