首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
“言之不足故嗟叹之.嗟叹之不足故咏歌之。咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这段论述是关于( )的阐释。
“言之不足故嗟叹之.嗟叹之不足故咏歌之。咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这段论述是关于( )的阐释。
admin
2021-08-12
23
问题
“言之不足故嗟叹之.嗟叹之不足故咏歌之。咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这段论述是关于( )的阐释。
选项
A、舞蹈
B、戏曲
C、诗歌
D、音乐
答案
C
解析
“情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也”出自《毛诗序》,意思是:情感在心里激荡,就用诗的语言来表现它,用语言还表达不尽,便用赞叹的声音来延续,咨嗟叹息还不尽情,就放开喉咙来歌唱,歌唱仍感不满足,于是不知不觉手舞足蹈起来。本句阐明了诗歌言志抒情的特征和诗歌与音乐、舞蹈的关系。故本题答案为C项。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/tqwUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力
建立和健全社会保障体系,关系到改革、发展、稳定的全局,意义重大,刻不容缓,必须切实抓紧抓好。当前,中国要在保证国有企业下岗职工基本生活费用津贴和城镇居民最低生活津贴的基础上,推进改革,逐步形成有中国特色的社会保障体系。在这同时,要进一步办好国有企
我国宪法明文规定,妇女在政治、经济、文化、社会中和家庭各个方面享有与男子同等的权利。既然男女同权、男女平权,法律应该是不讲性别的,这样才能达到男女平等,才算是真正公平。但事实上,在法律保护妇女、社会尊重妇女、男女平等的今天,男女不平等的现象依然或多或少地存
大陆和台湾同属一个中国。中国是两岸同胞的中国,是两岸同胞的共同家园。任何制造所谓“台湾独立”、“两个中国”、“一中一台”的分裂图谋和行为,均为两岸同胞所反对。两岸“三通”,是两岸同胞共同利益之所在,也是两岸交往不断扩大的必然要求,不应受到任何人为因素和政治
中国将坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,继续加强同发展中国家的团结合作,同它们一道维护发展中国家正当合理的权益。同时,我们要进一步致力于稳定周边、巩固睦邻友好。我们还将不断地充实与各个大国已经建立或正在建立的未来关系框架的内涵。我们将更积极地参与国际事
《神曲》意蕴繁复,书中引用《圣经》和希腊、罗马时代的古典作品以及托马斯.阿奎那的神学:既有表面的情节层次,也有寓言、神话、象征层次;既讲人类的罪恶,也讲人类的救赎;既微观,也宏观;不仅论述诸神、诸天以及宇宙的各种力量,且全面描绘西方文明,对后世的文学影响极
近年来,随着中国综合国力的增强,中华文化“走出去”成为提升国家文化软实力和展示中国新形象的战略举措。请问您如何看待这一战略举措,请撰写一篇短文加以论述。(限800字以内)
阅读下列短文,并根据短文内容撰写一篇评论,要求观点明确、论述充分,言之有物,字数不得少于800。根据中国新闻出版研究院在今年4月发布的《中国第十次国民阅读调查》结果,2012年,中国18周岁至70周岁的国民图书阅读率为54.g%(阅读率,一般是指经常有阅
随机试题
按照我国有关的法律规定,遗产继承的第一顺序继承人为:
小明两岁时背诵“床前明月光,疑是地上霜……”这首唐诗。根据加涅的学习层次分类,这种学习属于()
Canadianagriculturalproductionkeptupwiththecountry’sdemandandstillhadsurplusesforsaletotheindustrialcentersof
A.加味保和丸B.曲麦枳术丸C.养胃增液丸D.参苓白术散E.补中益气丸
甲国和乙国均为联合国会员国,丙国为《国际法院规约》的当事国但不是联合国会员国,丁国既不是联合国会员国也不是《国际法院规约》的当事国,但曾向国际法院书记处交存一份愿意接受国际法院管辖的声明。根据《国际法院规约》,国际法院对下列哪项案件没有诉讼管辖权?
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计算规范》(GB50854—2013),关于屋面及防水工程的工程量计算的说法,正确的是()。
设a,b都是不等于1的正数,则“3a>3b>3”是“loga3<logb3”的()
下列做法不包含酸碱中和反应的是:
男女分别在25岁和20岁左右,全身肌肉力量达到高峰,而后随年龄增长很快减退。()
Readthefollowingpassage.ThroughouttheGreekislands,archaeologistshavefoundover200plate-sizedceramicdisksdatin
最新回复
(
0
)