首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
义务教育阶段是人的品格、个性和创造力形成的最重要阶段。因此,提供义务教育是政府的法定职责,让子女接受义务教育也是家长的法定义务。然而,当前一些地方仍然存在辍学现象。过去,学生辍学主要是因为家庭经济困难,现在情况更为复杂。少数家长觉得读书无用,让孩子辍学
义务教育阶段是人的品格、个性和创造力形成的最重要阶段。因此,提供义务教育是政府的法定职责,让子女接受义务教育也是家长的法定义务。然而,当前一些地方仍然存在辍学现象。过去,学生辍学主要是因为家庭经济困难,现在情况更为复杂。少数家长觉得读书无用,让孩子辍学
admin
2021-05-28
30
问题
义务教育阶段是人的品格、个性和创造力形成的最重要阶段。因此,提供义务教育是政府的法定职责,让子女接受义务教育也是家长的法定义务。然而,当前一些地方仍然存在辍学现象。过去,学生辍学主要是因为家庭经济困难,现在情况更为复杂。少数家长觉得读书无用,让孩子辍学务工;个别地区的学生因上学路远而辍学;有些孩子辍学是因为缺少兴趣,而有的农村家庭监护不到位,造成一些留守儿童
逃学离校
(truancy)。这些现象都须引起高度重视。
选项
答案
Compulsory education is the most vital stage in the formation of one’s character, personality, and creativity. Therefore, the government is legally obliged to provide compulsory education, while parents are legally obliged to ensure that their children receive compulsory education. However, the problem of children’s dropping out of school is still present in certain regions. In the past, most school dropouts came from families experiencing financial difficulties. The situation now is more complicated. A small number of parents, believing that attending school is pointless, force their children to leave school and find a job. In certain areas, students drop out of school because the distance between school and home is too great. Some children drop out due to a lack of interest, while in some rural families, inadequate supervision results in the truancy of some children whose parents work away from home. These problems demand a high level of concern.
解析
1.第二句的译文中,the government is legally obliged to provide compulsory education中的oblige指的是“(按法律、协议或道义)强迫或要求”。例如:The law obliges parents to send their children to school.法律上要求父母送子女入学。参考译文中用的是被动语态,用be obliged to结构比用should更能体现出法律的要求。
2.第四句体现了过去与现在情况的对比,可译为并列句,也可像参考译文那样拆译为两个句子,使译文中的句子长短不一,错落有致。
3.第五句中,“少数家长觉得读书无用,让孩子辍学务工”这个分句中有两个谓语,参考译文中将“觉得读书无用”翻译成非谓语结构作原因状语,解释了让孩子辍学务工的原因。
4.第五句中的最后一个分句中,“留守儿童”可译为children whose parents work away from home,即父母外出工作的孩子。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/t5nFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution)——所笼罩。长期接触空气中的细小颗粒,尤其是在浓度极高的情况下,会增加患呼吸系统疾病(respirat
经济过热
大学生
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncientCapitals)之一,北京有着800多年的建都历史,因而北京城内有很多传统而宏伟的宫廷建筑(impe
A、Reluctant.B、Positive.C、Ambitious.D、Indifferent.A①四个选项都是观点态度的词,推测此题问某人态度。②当女士要求男士做清洁时,男生说:“我讨厌打扫!”。可见男士的态度是不情愿的,选A。
中国有了新的规定,要求人们使用自己的真实姓名注册互联网服务。规定还要求在中国经营的互联网公司去掉有争议的东西。新规定说,网络服务提供商必须“加强用户发布信息的管理”。命令提供商在发现非法信息后停止其传播,并采取措施解决这个问题。新华社(TheXinhua
在我国,某客户6月5日美元持仓。6月6日该客户通过期货公司买入10手棉花期货合约,成交价为10250元/吨,当日棉花期货未平仓。当日结算价为10210元/吨,期货公司要求的交易保证金比例为5%,该客户的当日盈亏为()元。
依据监管要求,我国期货公司应当设立首席风险官,建立独立的风险管理系统。()
随机试题
简述问卷编制的方法和步骤。
在Makefile中也能引用Shell变量和环境变量。()
既强调经济上的价值,又重视人际关系的价值的谈判方式是()
当χ→0时,下列无穷小量与χ不等价的是()
Iwillnow______Mr.Webstertodrinkthehealthofthehappypair.
负责药品质量标准及有关规定的收集、分发和保管抽样的原则和程序、验收和检验的操作规程
充分利用()的成果,建立风险管理系统,有助于为项目全过程风险管理打下基础,防范和规避项目实施和经营中的风险。
下列关于门窗工程量计算正确的为()。
有一食品店某天购进了6箱食品,分别装着饼干和面包,重量分别为8、9、16、20、22、27公斤。该店当天只卖出一箱面包,在剩下的5箱中饼干的重量是面包的两倍,则当天食品店购进了()公斤面包。
在南山的羊群中公母的比例是55:45,而在西山的羊群中公母的比例是65:35。在尚未有生育能力的羊群中,公的略多于母的,但是,在较年长的羊群中,公的却远多于母的。由于成年的公羊远多于未成年的公羊,我们可以推断:在总体上性别比例差距越大,羊群中较年长的公羊所
最新回复
(
0
)