首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of t
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of t
admin
2014-09-17
37
问题
Is a translation meant for readers who do not understand the original? This would seem to explain adequately the divergence of their standing in the realm of art. Moreover, it seems to be the only conceivable reason for saying "the same thing" repeatedly. For what does a literary work "say"? What does it communicate? It "tells" very little to those who understand it. Its essential quality is not statement or the imparting of information. Yet any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information -- hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations. But do we not generally regard as the essential substance of a literary work what it contains in addition to information -- as even a poor translator will admit -- the unfathomable, the mysterious, the "poetic", something that a translator can reproduce only if he is also a poet? This, actually, is the cause of another characteristic of inferior translation, which consequently we may define as the inaccurate transmission of an inessential content. This will be true whenever a translation undertakes to serve the reader. However, ff it intended for the reader, the same would have to apply to the original. If the original does not exist for the reader’s sake, how could the translation be understood on the basis of this premise?
选项
答案
文学作品的基本特性并不是陈述事实或发布信息。然而任何执行传播功能的翻译所传播的只能是信息,也就是说,它传播的只是非本质的东西。这是拙劣译文的特征。但是人们普遍认为文学作品的实质是信息之外的东西。就连拙劣的译者也承认,文学作品的精髓是某种深不可测的、神秘的、“诗意的”东西;翻译家如要重现这种东西, 自己必须也是一个诗人。事实上,这带来了劣质翻译的另一特点,我们不妨称之为不准确地翻译非本质内容。只要译作迎合读者,这种情况就会发生。其实要是原作是为读者而写的话,它也会陷入同样的境地。可是,如果原作并不为读者而存在,我们又怎样来理解不为读者而存在的译作呢?
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/rNsYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
有一个细节不妨一记:我从旁观察何应钦向其僚属低语,原来他要那支有历史意义的毛笔留作纪念。风云变幻数十年,当年的日军投降书早已存入历史的档案,用于投降书上签署的那支毛笔大概也不知去向。历史是无情的,有它自已的轨迹和方向,伟大的中国人民抗日民族自卫战
Itissuggestedthatuniversitiesshouldrequireeverystudenttotakeavarietyofcoursesoutsidethestudent’smajorfieldof
Itiswellthatthecommonestfruitshouldbealsothebest.OfthevirtuesoftheorangeIhavenotroomfullytospeak.Ithas
AmongthefourmaximsintroducedbyGrice,whichonemeansthatinconversationweshouldbeasinformativeasrequired?
Whetheryoukeepallthereceiptsinashoeboxoruseonlinebanking,youshouldbeclearabout
AccordingtoDr.Adams,whatshouldwehaveasanattainablegoaloflanguagelearning?
HowInterpretersWork?I.UnderstandingA.Aboutwordsandexpressions—(1)_____wordsmaybeleftout:(1)______—Ifnotknowin
HowInterpretersWork?I.UnderstandingA.Aboutwordsandexpressions—(1)_____wordsmaybeleftout:(1)______—Ifnotknowin
HowInterpretersWork?I.UnderstandingA.Aboutwordsandexpressions—(1)_____wordsmaybeleftout:(1)______—Ifnotknowin
LANDUSEAproblemrelatedtothecompetitionforlanduseiswhethercropsshouldbeusedtoproducefoodorfuel.【L1】___
随机试题
严厉——严格
在常用的UDP协议中,DNS的端口号为()
AIDS首先侵犯的器官是
A公司承建B项目,公司总经理张三,项目经理李四,依据《建筑施工企业安全生产管理规范》,下列不属于张三负责组织进行安全生产责任考核和奖惩的是()。
在下列各项中,反映企业盈利能力的核心指标是()。
有价无市是指价格高,但交易的不多。一般指行情很高,但销售形势并不好。有市无价是指市场上交易频繁,但价格不高。一般指供应量大导致价格上不去。根据上述定义,以下说法正确的是:
在中国近代史上,以美国国家制度为蓝本实行总统制而制定的宪法性文件是()。
在Lisco路由器上配置RIPv1路由协议,参与RIP路由的网络地址有193.22.56.0/26、193.22.56.64/26、193.22.56.128/26和193.22.56.192/26,正确的配置命令是()。
将考生文件夹下BLUE文件夹中的文件SOUPE.FOR删除。
WhendidwatchesandclocksbecomecommonintheUnitedStates?
最新回复
(
0
)