首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Men
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Men
admin
2020-10-18
61
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以
孔、孟
(Confucius and Mencius)为代表的
儒家学说
((Confucianism),和以老、庄为代表的
道家学说
(Taoism),以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。中国有文字可考的历史可以追溯到4000多年前,中国被认为是四大文明古国之一。
选项
答案
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times. Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but enriching our nation’s own cultures. Culture stems from the people and belongs to the people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of our cultural heritage and the development of our national culture. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thoughts. With written records dating back to over 4,000 years, China is recognized as one of the four great ancient civilizations of the world.
解析
1.第一句中,“博大精深、源远流长”为两个四字成语,考查考生平时英语积累的程度,考生如果没有背过,町以根据字面意思进行直译。
2.第二句中,“绝不是”如果翻译成is not…,其程度就与源语言不同,所以此处应翻译为by no means。
3.第三句中,“来自”译为stems from。
4.第四句中,“产生了……”应理解为“出现了……”,所以应该译为there emerged…。
5.第五句中,“有文字可考的”是指“有文字记载的”,译为With written records。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/qaBFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Morethan15millionAmericansundergosurgeryeachyear,butsomeelectiveoperationsmaybemoreaboutthesurgeon’spreferen
A、Theychargehighprices.B、Theyneedlotsoftraining.C、Theycatertotheneedsofyoungpeople.D、Theyfocusoncustomers’s
A、Theypaygreaterattentiontofoodchoice.B、Theytendtoachievelessthantheirpeers.C、Theyrunahigherriskofgainingw
A、Thewoman’srelationshipwithothershops.B、Thebusinesssuccessofthewoman’sshop.C、Thekeytorunningashopatalowco
A、Quantitativeadvertisingresearch.B、Questionnairedesign.C、Researchmethodology.D、Interviewertraining.A对话中,男士问女士对什么感兴趣,女士
“共享经济”(sharingeconomy)也叫作“协同消费”,在金融和经济危机中被普遍接受并广泛传播。这种利用互联网降低交易成本、提高效率、减少资源浪费的模式是一种可持续发展的经济。共享经济以实现社会资源最优配置为核心目标,是改善不平衡不充分发展的重要
A、Theyareoptimisticaboutitspotential.B、Theyarescepticalofitsreliability.C、Theythinkitisbutbusinesspromotion.D
A、Reducetheadministrativecosts.B、Adopteffectivebusinessmodels.C、Hirepart-timeemployeesonly.D、Makeuseofthelatest
产业
A、Meetinginterestingpeopleinthecity.B、Beingabletoenjoybeingoutdoors.C、Drivinginunsettledweather.D、Takinglongdr
随机试题
预评估需要对备选方案进行评估。
下列关于公司合并分立的说法中,错误的是()。
下列有关股票分割的表述中,正确的是()。
从1993年北京市政府将前门、和平门、王府井三家全聚德门店合并为北京全聚德集团开始,全聚德就摆脱了国有体制所带来的一系列规模、产权、营销模式的束缚,开始市场化运作。早期全聚德扩张的步伐并不顺畅,曾在深圳、汕头、成都、杭州、南京五地遭遇五连败。从挂
档案行政管理制度包括()。
上课铃声响了,三年级一班班主任王老师走进教室,不久“优等生”李明气喘吁吁地跑进教室,王老师摆了一下手,示意他进去坐好。过了一会儿,“差等生”赵鹏跑来,看到班主任在教室,就在教室外喊声“报告”,王老师将其引至教学楼拐角处,做了十分钟的“思想工作”。王老师的做
交互式原型化的工作平台是下列()项目管理所涉及的内容。
Howcanyou______andwatchthecountrygotoruin?
Insportthesexesareseparate.Womenandmendonotrunorswiminthesameraces.Womenarelessstrongthanmen.Thatatlea
A、Humanactivitiescontributedtotheclimatechange.B、Vehicleemissionsledtoglobalwarming.C、Greenhousegasemissionswoul
最新回复
(
0
)