首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One
admin
2010-07-14
47
问题
The history of English since 1700 is filled with many movements and counter-movements, of which we can notice only a couple. One of these is the vigorous attempt made in the eighteenth century, and the rather half hearted attempts made since, to regulate and control the English language. Many people of the eighteenth century, not understanding very well the forces which govern language, proposed to polish and prune and restrict English, which they felt was proliferating too wildly. There was much talk of an academy which would rule on what people could and could not say and write. The academy never came into being, but the eighteenth century did succeed in establishing certain attitudes which, though they haven’t had much effect on the development of the language itself, have certainly changed the native speaker’s feeling about the language.
In part a product of the wish to fix and establish the language was the development of the dictionary. The first English dictionary was published in 1603; it was a list of 2,500 words briefly defined. Another product of the eighteenth century was the invention of "English grammar." As English came to replace Latin as the language of scholarship it was felt that one should also be able to control and dissect it, parse and analyze it, as one could Latin. What happened in practice was that the grammatical description that applied to Latin was removed and superimposed on English. This was silly, because English is an entirely different kind of language, with its own forms and signals and ways of producing meaning. Nevertheless, English grammars on the Latin model were worked out and taught in the schools. In many schools they are still being taught. This activity is not often popular with school children, but it is sometimes an interesting and instructive exercise in logic. The principal harm in it is that it has tended to keep people from being interested in English and has obscured the real features of English structure.
What is the topic of this passage?
选项
答案
Serious attempts made in the 18th century to regulate English.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pgFMFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
Googleisaworld-famouscompany,withitsheadquartersinMountainView,California.ItwassetupinaSiliconValleygaragei
Foraboutthreecenturieswehavebeendoingscience,tryingscienceout,usingsciencefortheconstructionofwhatwecallmod
Reebokexecutivesdonotliketoheartheirstylishathleticshoescalled"footwearforyuppies".TheycontendthatReebokshoes
A、Intheclinic.B、Inthepostoffice.C、Inthegrocery.D、Inthedepartmentstore.D从对话中可知男士可能正在试穿衣服,因此地点应是在departmentstore(百货
A、Becausehewasafraidofgettingtoooldtostartcomputing.B、Becausehedidnotenjoyschool.C、Becausehewantedtoworkwi
Ice-cream’soriginsareknowntoreachbackasfarasAlexandertheGreat,althoughnospecificdateorpersonalityhavebeencr
A、Shethinkstheticketpriceistoohigh.B、Sheagreeswiththemanabouttheopera.C、Shethinkstheoperawasworthseeing.D
Plagiarismisthepracticeofdishonestlyclaimingorimplyingoriginalauthorshipofmaterialwhichonehasnotactuallycreate
Plagiarismisthepracticeofdishonestlyclaimingorimplyingoriginalauthorshipofmaterialwhichonehasnotactuallycreate
随机试题
举例说明如何组织头脑风暴预测法。
Idon’tknowwhyyou’resoconcerned.______(这毕竟不是你的问题).
慢性粒细胞性白血病时,肝内白血病细胞浸润的部位是
某科研所因转让专利技术得到一张380万元的银行承兑汇票,离到期日还有3个月的时间,该科研所遂派人持该汇票到某银行办理质押贷款,但在途中遭抢劫。有人给他们出主意说,最好去申请公示催告。请问:(1)应当去何处申请公示催告?(公安机关?法院?检察院?仲
某贴现债券的发行价格为80元,面值为100元,期限为两年,到期后按照票面金额偿付。根据上述材料,回答下列问题:一年付息一次,则该债券的到期收益率为()。
“神童”方仲永,幼小聪慧,五岁赋诗,文才过人;他的家人引以为豪,就带他到处炫耀,不加调教,到了20岁时,发现他与其他普通人一样,竟一事无成。这说明仲永的成长中忽视了()的作用。
“把学问用于装饰是虚假,完全依靠学问上的规则断事是书生的怪癖。”这表明()。
宗教是一种社会历史现象,是感到不能掌握自己命运的人们面对自然、社会与人生时的自我意识或自我感觉,因而祈求某种超越的力量作为命运的___________和精神的___________。填入画横线部分最恰当的一项是()。
设u=f(x,y,z)有连续偏导数,y=y(x)和z=z(x)分别由方程exy一y=0和ez一xz=0所确定,求
比较常用的数据挖掘方法有三种:关联规则挖掘、分类分析及【】。
最新回复
(
0
)