首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
七夕节(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一
admin
2018-04-07
16
问题
七夕节
(Qixi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于
汉代
(the Han Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,
牛郎和织女
(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于年轻的姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明美丽的织女祈求智慧、
女红
(needle work)技巧和美满姻缘。
选项
答案
Celebrated on the seventh day of the seventh month on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival originated from the Han Dynasty. According to Chinese ancient legend, the cowherd and weaver girl were allowed to meet only on this date each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi Festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important date for young girls, who would pray to the smart and beautiful weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.“七夕节在……传统节日”中“在农历七月初七庆祝”可采用过去分词celebrated on…作状语;主干则为“七夕节是一个传统节日”;“起源于汉代”则可采用过去分词originated from…,作festival的后置定语。
2.“在中国古代传说中”可理解为“根据……”,故增译according to;古代传说为ancient legend。
3.第3句中“最具浪漫色彩的一个节日”可使用现在分词短语being the most romantic festival,将其置于句首作状语:主干则是“七夕节被称为‘中国情人节’”。
4.“对于年轻的姑娘们,七夕节是个重要的日子”可以处理为一个英语句子Qixi Festival is an important date for...;“她们会……”可使用who引导的非限制性定语从句,修饰先行词young girls;“向织女祈求……”可使用pray to sb.for sth.结构。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/pYUFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Eatingfruitsandvegetableshasprovedhelpfulinpreventingvariouschronic(慢性的)illnesses.Doesthatmeanthemorethebetter?
在这次表演中,所有的孩子都盛装打扮,轮流唱歌跳舞。
Argentina(landofsilver)wasgivenitsnameby16th-centuryexplorerswhobelievedthecountrywasrichinsilvermines.Thehop
HalloweenA)OnOctober31st,dozensofchildrendressedincostumesknockontheirneighbors’doorsandyell"TrickorTreat
HalloweenA)OnOctober31st,dozensofchildrendressedincostumesknockontheirneighbors’doorsandyell"TrickorTreat
Mostpeopleoftendreamatnight.Whentheywakeinthemorningtheysaytothemselves,"WhatastrangedreamIhad!Iwonderwh
Thestruggleagainstmalnutrition(营养不良)andhungerisasoldasmanhimself,andneveracrossthefaceofourplanethastheoutc
TheInternetisaninternationalcollectionofcomputernetworksthatallunderstandastandardsystemofaddressesandcommands
Keepingafullsocialcalendarmayhelpprotectyoufromdementia(痴呆症),researcherssaidonMonday.【C1】______activepeople
A、Crimescommittedbyyoungpeople.B、Crimescommittedbyneedypeople.C、Influenceonyoungpeople.D、Stealingandviolence.A短
随机试题
TheNiagaraFalls_______longbeenapopulartouristdestination,boostedbyanumberofmovies.()
患者,男,35岁,幼年始患糖尿病,近来血压升高,可选择的降压药是
下列不属于医疗用毒性药品的是
某公司出口一批商品共1000公吨,出口价格为每公吨2000美元CIF马赛港。客户现要求改报FOB上海价。查该商品的总重量为1200公吨,总体积为1100立方米,海运费按W/M计收,每运费吨基本费率为130美元,港口附加费15%,原报价的保险金额按CIF价另
社会主义社会存在商品经济的主要原因是()。
行政管理的基本依据是()。
在单位组织的一次年终座谈会中,大多数职工都发表了自己的感受,只有武某默默坐在角落,一言不发,此时社会工作者对武某应采取()技巧。
羟胺(NH2OH)熔点33.05℃,沸点56.5℃,是有机合成上最常用的还原剂,它可看成是NH3中的H被-OH取代,既有氧化性又有还原性,羟胺盐酸盐(NH2OH.HCl)在工业上用途非常广泛,试回答下列问题:酸性条件下羟胺能将硫酸亚铁氧化,写出该反应的
A、 B、 C、 D、 A注意人物一致的动作以及事物的状态。(A)图中的两名男子弯着腰。故为正确答案。(B)图中并没有男子启动机器的场景,所以此项是错误的。(C)从图中我们可以看出,人物所在的大厅并非正在建设
Languageistheprincipalmeanswherebyweconductoursociallives.Whenitisusedin【B1】______ofcommunication.itisboundu
最新回复
(
0
)