当一部法国小说无论何时被译成英文后,在英国出售的版本都应是英国英语版。如果在英国出售的版本中是美国英语版,那么它的习惯用语和拼写对英国读者而言都是明显的美国英语,这与小说的背景相冲突。上面的建议基于下列哪一个假设?( )

admin2013-03-19  39

问题 当一部法国小说无论何时被译成英文后,在英国出售的版本都应是英国英语版。如果在英国出售的版本中是美国英语版,那么它的习惯用语和拼写对英国读者而言都是明显的美国英语,这与小说的背景相冲突。上面的建议基于下列哪一个假设?(    )

选项 A、法国小说的作者通常是以法语为母语的人。
B、非英国读者在读一部写成英国英语的小说时,将不可避免地无法理解小说中一些单词和习惯用法的意义。
C、在英国出售的翻译成英文的法国小说没有描述发生在美国的事。
D、英国小说的英国读者将注意到用于小说的习惯用法和拼写是英国式的。

答案4

解析 题干的建议必须基于C选项,以C选项的陈述为假设条件。否则的话,如果在英国出售的翻译成英文的法国小说有描述发生在美国的事,即有美国文化背景,那么小说的版本是英国英语或者是美国英语就显得并不重要了。其他选项都不正确。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/oiRjFFFM
0

相关试题推荐
最新回复(0)