首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“银发产业”(silver industry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。
“银发产业”(silver industry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。
admin
2016-04-26
29
问题
“银发产业”(silver industry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。
选项
答案
Silver industry is a new term referring to the industry targeted at senior citizens.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/nxyFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
发展中国(上海)自由贸易试验区(China(Shanghai)PilotFreeTradeZone)是国家战略,是深化改革、扩大开放的重大举措,意义深远。这项重大改革是以制度创新为着力点,重在提升软实力(softpower),各项工作影响大、难度高
电信的发展,大大地改变了中国人的生活。“离开电话没法生活”这句话,十几年前或许只是外国人的“专利”。如今,它也常常挂在中国人的嘴边。十几年前的中国,电话不只是一个“传声筒”。如今,五花八门的电话功能,使中国人的生活变得更加方便、温馨。逢年过节,特别是春节,
A、Refrainfromshowinghisfeelings.B、Expresshisopinionfrankly.C、Arguefiercely.D、Yellloudly.A细节题。在日本等国,人们认为明显地表露自己的情绪是不
中华文明,又称“华夏文明”。“华夏”是中国汉民族的前身。中华文明可以追溯到公元前26世纪黄帝统一中原,至今延续五下多年。无论从语言和文字,还是从哲学、文学、书法、绘画、戏曲、建筑、园林和饮食等方面审视,我们都不难发现,中华文明五千年发展史至今脉络清晰可见,
凤凰古城(FenghuangAncientCity)是一座历史文化名城,位于湖南省西部边界地区。它曾经被新西兰著名作家路易•艾黎誉为“中国最美的城市”。凤凰古城始建于清初,在其后三百年的变迁中保持了原始面貌。目前东部和北部门楼保存完好。凤凰古城分为两个
A、Practicalexperience.B、Extraincome.C、Coursecredit.D、Tuitionreduction.A“hands-on”的意思是“亲自实践的,实践活动的”。可见,这项计划的好处在于可以为学生提供实践
黄果树大瀑布高度为77.8米,宽101米,其中主瀑高67米,顶宽83.3米,是世界上唯一可以从各个方位观赏的瀑布。
Onenightintheearly1600sGalileogottiredofusingthenewfangled(新花样的)telescopetospotshipsandpointedittotheheaven
秦始皇是中国历史上杰出的政治家、军事家。公元前221年,他统一中国,建立了历史上第一个统一的、多民族的、高度中央集权的(highlycentralized)国家——秦朝,并成为中国第一个皇帝,自称“始皇帝”。为加强统治,他实施了一系列的改革,如统一文字,
黄果树大瀑布高度为77.8米,宽101米,其中主瀑高67米,顶宽83.3米,是世界上唯一可以从各个方位观赏的瀑布。
随机试题
简述市场营销组织的目标。
无处分权人处分他人的财产,在()的情况下,该合同有效。
会计等式是()的理论依据。
土家族喜食酸辣,有“辣椒当盐”之说。()
公文特定格式中的会议纪要格式主要是针对()
公安民警违法行使职权,侵犯公民人身自由的赔偿计算标准,每日赔偿金按照国家上年度职工()计算。
根据我国专利法的规定,以下发明创造中不能授予专利权的是()。
[*]
WhenIappliedunderEarlyDecisiontotheUniversityofPennsylvaniafouryearsago,Iwasmotivatedbytwopowerfulemotions:
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessaytoexpressyourviewsonthephenomenonofkeepingpetsindorm
最新回复
(
0
)