电能是经济发展必不可少的先决条件,而发动机又是产生电能的必需设备。中国怎样启动它的“发动机”呢?一种解决办法来自中国最丰富的资源——水。 长江三峡工程是世界上最大的水利工程,建成后,这些大坝每年可发电847亿千瓦时。此外三峡工程还具有其他效益。这项

admin2014-12-05  72

问题     电能是经济发展必不可少的先决条件,而发动机又是产生电能的必需设备。中国怎样启动它的“发动机”呢?一种解决办法来自中国最丰富的资源——水。
    长江三峡工程是世界上最大的水利工程,建成后,这些大坝每年可发电847亿千瓦时。此外三峡工程还具有其他效益。这项工程将大大减少长江流域下游洪水的威胁。这个地区周期性的洪水曾夺去过数以万计的生命。长江沿岸的城市和乡村生活着1500万人口,这里还有150万公顷农田需要保护。建设中的三峡工程将改善中国最大的河流——长江的航运,同时也为生活在整个长江两岸地区的人民提供新的经济机遇。
    三峡工程是一项规模庞大的工程,它需要大面积的人口迁移;需要大规模的工程和建设力量。尽管有人对这项工程持争议态度,但归根结底,三峡工程将在中国的未来发挥重要作用。

选项

答案Electric power is an essential prerequisite for economic development. Generators, in turn, are necessary to create that electricity. How will China power its generators? A partial solution may come from one of China’ s most abundant resources—water. Three Gorges Project on the Yangtze River is the largest undertaking of its kind in the world. Upon completion, these series of dams will generate an estimated 84. 7 billion kilowatt hours of e-lectricity every year. But Three Gorges Project promises other benefits as well. The project will substantially reduce the threat of flooding in the lower reaches of the Yangtze River valley, an area where periodic floods have claimed thousands of lives. 15 million people live in the cities and rural communities along the Yangtze River. There are also 1. 5 million hectares of farmland which need protection. On-going construction will improve navigation along China’ s largest river, as well as provide new economic opportunities for those living in the regions through which the Yangtze River flows. Three Gorges Project is a massive undertaking, requiring extensive relocation, engineering and construction efforts. Yet while, some people may find it controversial, in the end it promises to play an important part in China’ s future.

解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ncAUFFFM
0

相关试题推荐
最新回复(0)