甲将某古文予以整理注释后出版,乙经甲同意将其译成法语,下列说法中正确的有( )

admin2008-06-12  21

问题 甲将某古文予以整理注释后出版,乙经甲同意将其译成法语,下列说法中正确的有(    )   

选项 A、甲对该古文的注释本享有著作权   
B、乙对该古文的法语版享有著作权   
C、乙有权禁止他人再将该古文译成外国文字   
D、出版社要出版乙的书应征得甲和乙的同意

答案A,B,D

解析 本题涉及演绎作品的著作权归属问题。演绎作品是在他人作品的基础上,通过重新创作或改编而形成的作品。《著作权法》规定了几种演绎作品的著作权归属。《著作权法》第12条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。”其中注释是指对文字作品中的宇、词、句进行解释,注释仅适用于文字作品。翻译是指将一种文字转换成另一种语言文字。演绎作品的著作权归属于演绎者,演绎者在以他人作品为基础进行演绎创作时,应当获得原作的著作权人的许可。但演绎者在行使自己著作权的时候,不得侵犯他人就原作所享有的著作权。
选项A,甲对古本的注释是演绎作品,演绎人对演绎出的新作品享有著作权,因此甲对该古文的注释本享有著作权。所以选项A是正确的。选项B,乙经甲同意将该古文翻译成法语也是演绎作品,因此也享有著作权,所以选项B是正确的。选项C,乙不是该古文原作的著作权人,因此无权禁止他人再将其译成外国文字。因此选项C不正确。选项D,出版社要出版乙的书应征得原古文注释作者甲的同意和其翻译者乙的同意,也就是说任何第三人在使用演绎作品时,既要取得演绎者的许可,也要取得原作品著作权人的许可,因此选项D也是正确的。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/n2SlFFFM
0

相关试题推荐
最新回复(0)