首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国书法(Chinese calligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水墨印迹。它不仅表现了线条和结构的美,也能传达书写者的观念、思维和精神。汉字与中国书法紧密相连,是中国书法
中国书法(Chinese calligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水墨印迹。它不仅表现了线条和结构的美,也能传达书写者的观念、思维和精神。汉字与中国书法紧密相连,是中国书法
admin
2017-06-27
22
问题
中国书法(Chinese calligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水墨印迹。它不仅表现了线条和结构的美,也能传达书写者的观念、思维和精神。汉字与中国书法紧密相连,是中国书法中的重要因素。中国书法已经成为一个民族符号,代表了博大精深的中国文化和汉族文化的永恒魅力。
选项
答案
Chinese calligraphy, an ancient art of writing Chinese characters, is one of the highest forms of art in China. Calligraphy refers to the black mark of ink on white paper made by the movement of brush. It not only shows the beauty of line and structure, but conveys concepts, thoughts and spirits of its writer. As one essential element in calligraphy, Chinese character is closely related to the art. It has become a symbol of our nation, which represents the eternal charm of the broad and profound Chinese and Han nationality culture.
解析
1.第l句中有两个短句。逻辑主语都是“中国书法”,故可将“中国书法是最高的艺术形式”作为主干,将“是一门古老的汉字书写艺术”译作插入语修饰“中国书法”。
2.“书法是在……水墨印迹”的主干为“书法是水墨印迹”,“靠毛笔的运动”可以用过去分词made by the movement of brush作定语,说明水墨印迹形成的方法。
3.翻译第4句时,可将“是中国书法的重要因素”用As“作为”置于句首,把“汉字与中国书法紧密相连”作句子主干。
4.最后一句中“代表了……”可使用which引导的非限制性定语从句修饰先行词a symbol of our nation。“博大精深”可理解为“广阔和深远”,因此译为broad and profound。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/i3jFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theycanbegoodfriends.B、Theyarehumorous.C、Theyareneverserious.D、Theylikeplayingjokes.D
A、Havingarest.B、Goingonwiththework.C、Waitinganotherminute.D、Eatingsomesnacks.A
A、ThemansawMarkonthestreettwomonthsago.B、ThewomanhadforgottenMark’sphonenumber.C、Thewomanmadeaphonecallto
Havingacreativeoutlethaslongbeenconsideredgoodforyourwell-being,butanewstudysuggestsitwillhelpyoubebetter
GoingtosummercampisalongtraditionintheUS.Some8millionchildrenagedbetween6and18attendover10,000campseach
Itshouldcomeasnosurprisethatthemorestressedparentsareatwork,thegreatertheburdenontheirfamily.It’salsoprob
Itshouldcomeasnosurprisethatthemorestressedparentsareatwork,thegreatertheburdenontheirfamily.It’salsoprob
A、Lackoffinancialsupporters.B、Lackofvacantspace.C、Lackofofficialapproval.D、Lackoftoolsandlabor.A
眼下,“土豪”(tuhao)当属中国最热门词汇(buzzword)之一,用来指称那些受教育不多且品味差的富人们。这是中国网友运用聪明才智和创造力为老词注入新生命的又一个例子。“土豪”曾指那些有钱有势、剥削农民的地主们。几年前,当中国魔兽(Worldof
A、Itiscomfortable.B、Itisbestmade.C、Itcausesnopollution.D、Itmakeslessnoise.C短文提到,电动汽车最大的优点在于它不会污染环境,因此可视为目前最好的替代品,
随机试题
国标规定内螺纹大径应画()。
A.柠檬酸循环B.甲硫氨酸循环C.嘌呤核苷酸循环D.乳酸循环参与生成SAM的生化过程是
选用口外弓推磨牙远移时,内弓前部与切牙唇面的位置关系是
A.地尔硫革(硫氮革酮)B.洋地黄C.阿托品D.利多卡因E.胺碘酮急性前壁心肌梗死并发加速性室性自主律时宜选择的治疗药物为
海关对享受特定减免税进口的家用电器的监管年限为()年。
甲卷烟厂购进一批烟叶,委托某县城乙卷烟厂加工一批烟丝,该批烟叶不含增值税成本18万元,乙卷烟厂收取加工费3万元(不含增值税),乙卷烟厂无同类烟丝的销售价格。甲卷烟厂提货时乙卷烟厂代收代缴了消费税,该批烟丝收回后,甲卷烟厂将其中的60%以22万元价格(不含增
下列属于银行市场定位中的产品定位手段的是()。
资本公积转增资本和盈余公积转增资本,企业所有者权益总额不会发生变化。()
宋代著名的两大类书是()和()。
下列关于栈的叙述中,正确的是
最新回复
(
0
)