首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Light-weighting and new engine and fuel technologies are helping to make existing road and rail vehicles more efficient. However
Light-weighting and new engine and fuel technologies are helping to make existing road and rail vehicles more efficient. However
admin
2020-08-19
46
问题
Light-weighting and new engine and fuel technologies are helping to make existing road and rail vehicles more efficient. However, it is not yet clear which technologies and fuels cities will back. The main options are hydrogen fuel cells, fossil fuel hybrids, and electric vehicles, and the optimum solution may well vary from city to city. Many options require city-level investment in new infrastructure—for example, one of the cities in South Korea is currently piloting a scheme that embeds wireless charging for electric buses within the roads, helping to recharge vehicles on the move.
选项
答案
轻量化、新型引擎以及燃料技术正在提高现有的道路和轨道交通的效率。不过,城市将采用何种技术、何种燃料尚无定论。目前主流选择包括氢燃料电池、油气混动和电动车辆等,各城市可因地制宜。很多方案都要求城市投资建设全新的基础设施,如韩国某城市目前正在实行试点,为给电动公交车充电而在道路中嵌入无线充电装置,以实现不停车充电。
解析
is not yet clear中yet指“尚(用于否定句)”,clear指“明确的、清楚的”,放在上下文中意为“尚未确定、尚无定论”,言简意赅。hack在这句话中为动词,意思是“支持”,而通常情况下,城市支持技术和燃料的最直接的方式便是采用、使用它们,因此这里直接将其译为“采用”,语义更明确。
city level investment为名词短语,若拘泥于原文,直译为“城市层面的投资”则略显生硬,而“城市层面的投资”其实指“城市进行投资”这一行为,故可将这一名词短语翻译为动词短语,从而使译文更自然。recharge vehicles on the move本意是“在行驶过程中对车辆进行充电”,译文这里采用正话反说的译法,将“行驶过程中”转变为“不停车”,从而使译文更通俗。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/fgcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
走新型工业化道路,必须发挥科学技术作为第一生产力的重要作用,注重依靠科技进步和提高劳动者素质,改善经济增长质量和效益。加强基础研究和高技术研究,推进关键技术创新和系统集成,实现技术跨越式发展。鼓励科技创新,在关键领域和若干科技发展前沿掌握核心技术和拥有一批
DescriptiveTranslationStudies
directionoftranslation
视译
跨文化交际
intelligentvehicles
theinvisibilityofthetranslator
我们将坚持以人为本,从最广大人民的根本利益出发,不断满足人民群众日益增长的物质文化需求,努力促进人的全面发展。我们将坚持以经济建设为中心,把发展作为第一要务,推动经济建设、政治建设、文化建设与社会和谐建设全面发展。我们将坚持社会主义市场经济的改革方向,进一
semantictranslation
AsacandidatefortheMaster’sDegreeprogramintranslation,whatdoyouthinkaprofessionaltranslatorshouldbeequippedwi
随机试题
麻黄杏仁甘草石膏汤中,麻黄与石膏的配伍特点属于
新生儿神经系统反射,下列哪项不正确
患儿,女,2岁。右侧完全性腭裂拟行腭裂修复术。术中凿断翼钩的目的是
A、缺少凝血因子Ⅲ和XB、缺少凝血因子Ⅲ和VC、缺少凝血因子Ⅱ和XD、缺少凝血因子Ⅷ和ⅨE、缺少凝血因子Ⅳ和Ⅶ血病患者可能出现的凝血因子异常是
依照宪法,下列哪个领导人或机关或组织必须向全国人民代表大会报告工作?()
监控量测信息反馈应以位移反馈为主,主要依据时态曲线的形态对围岩稳定性、支护结构的工作状态、对周围环境的影响程度进行判定,验证和优化设计参数,指导施工。()
下列属于单位工程投入使用验收工作内容的是()。
【2013.四川泸州】新课改实行课程三级管理,突出校本课程,所以新课程应以校本课程为主。()
请重新显示隐藏的幻灯片3。
ThemenuatSpyce,whichopenstodayindowntownBoston,isn’tnoticeablydifferentthanthemenusyou’dfindatahalf-dozenot
最新回复
(
0
)