首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、in Britain and America people speak utterly different languages B、there are few things identical in British and American Engli
A、in Britain and America people speak utterly different languages B、there are few things identical in British and American Engli
admin
2014-01-09
46
问题
British man: What is there about this English language of ours that makes it possible for the two of us --having grown up,perhaps,4,000 miles apart--to be able to communicate so easily?
American man: Well, we might begin by recognizing that language consists of sounds, words, inflections, and the arrangement of words into phrases and sentences.
B: Let’s begin with one of these: the inflectional forms--for example, the noun plurals and verb tenses. Surely, in this aspect, British and American English have not diverged very much, have they?
A: No, not at all. Thousands of nouns form their plurals in the regular fashion in the manner of "cat"-- "cats"; ”dog"--" dogs” "church"--"churches". And this is the same on both sides of the Atlantic. Would you say the same thing for the verbs?
B: Yes, I think I would. Here again the regular forms are so overwhelming in number, aren’t they? For most of the verbs, our two forms of language are pretty well identical.
A: Well, that depends on what you mean by identity. I can think, for example, of instances where our spellings are alike but the pronunciation is different. For example, the past of the verb "eat."
B. Yes, the past tense is spelled in both forms of English "a--t--e". But I pronounce this as [εt] to rhyme with “get” as do most of us in Britain, and I think that we would tend to regard the American pronunciation as a relatively uneducated one. Isn’t it true that most educated people in the U. S. would rhyme "ate" with" late" regard the British pronunciation as a bit odd?
A: More than a bit odd. I would say. Actually to us, [εt] seems countrified, even uneducated. We could supply other examples here, but I think we should go on to the order of words in phrases and sentences. After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed.
B: Yes, and I suppose this is one of the reasons why we have so little difficulty in understanding each other. It’s hard to think of any place that you and I would have arranged the principal sentence elements in a different way.
A: You are right, of course. For example, the entire English speaking world puts the subject before the verb and the object after it in making a sentence.
B: None of these grammatical differences add up to very much, do they? Let’s talk briefly now about pronunciation. Take the difference that is probably best known: the sounding or not sounding of [[r] after vowels in words like "bird" and "hurt". It’s not just a matter of saying that Americans sound the [r]s and the Britishers don’t. After all, as you know, in Scotland, Lancashire, Ireland, and the whole of the western counties of England really, the [r]s are pronounced more or less as they are with you.
A: Yes, and in the States, on the other hand, you will find a rather large area in New England, almost all of the area around New York City, and various parts of the coastal south, where the Americans don’t sound the [r]s. And it’s equally difficult to generalize about the differences in pronunciation of words like "dance", which I pronounce with the vowel in cap [∧] and you pronounce with the vowel in "father";[ a: ]. In the United States we vary a good deal; for example, eastern New England has the [a] type of pronunciation.
B: As you know, we don’t have [a:] at all widely either. It occurs among educated speakers and in the South and in London, but in the northern counties of England people have a pronunciation similar to yours. So I think we should insist on people not exaggerating the differences between British and American English.
选项
A、in Britain and America people speak utterly different languages
B、there are few things identical in British and American English
C、British and American English are imcomprehensible to each other
D、British and American English are understandable between the two people
答案
D
解析
四个选项的内容并未直接提及,但根据整个谈话的内容、两位谈话者的语气,可以得出结论:不要过于夸大英式英语与美式英语的差异,二者大同小异,持这两种语言的人可以相互理解、勾通。因此,正确答案为D。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/d37YFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Musicreacheditspinnacleinthe19thcentury.Everyleadingnationproduceditsshareofgreatcomposers.Therewasabewilder
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationisreallyimportant.Manyhighschoolstudentsdon’ten
It’softendangeroustogeneralize,butunderthreat,1wouldsaythatAmericansaremore"downtheline."Theydon’thidetheir
AllofthefollowinggroupshavebeenthinkingaboutthequestionabouthappinessEXCEPT
TheofficiallanguagesofNewZealandincludeallthefollowingEXCEPT______.
ThestatueoflibertywasgiventoAmericanpeopleby______asagiftin1884.
Overthepastdecade,significantresearchhasdemonstratedwhatmanyhaveknownforalongtime:womenarecriticaltoeconomic
Note-takinginLecturesbForlisteners,note-takingisanessentialwaytoachievebetterunderstandingofalecture.Itinv
A、RussiawilldelivernuclearfueltoIran.B、IranwillshipwastenuclearrodsbacktoRussia.C、Thetwocountrieswillbuilda
WhatisthecharacteristicoftheEnvironmentalCharterHighSchool?
随机试题
Withtherapiddevelopmentofmodernscienceandtechnology,informationcanbesenttoeverypartoftheworld.
Faces,likefingerprints,areunique.Didyoueverwonderhowitispossibleforusto【C1】______people?Evenaskilledwriterpr
治疗虚劳应以补益下列哪项为主()
湿弱地基的加固方式有()。
下列关于股息和债券利息的表述中,正确的有()。
企业为购买股票、债权、基金等根据有关规定存入在证券公司指定银行开立的投资款专户的款项指的是()。
叩齿运动(tappingmovement)
毛泽东指出:“‘实事’就是客观存在着的一切事物,‘是’就是客观事物的内部联系,即规律性,‘求’就是我们去研究。”这一论断说明实事求是体现了
E—R模型向关系模型转换,一个N:M的联系转换成一个关系模式时,该关系模式的主键是()。
李晓玲是某企业的采购部门员工,现在需要使用Excel来分析采购成本并进行辅助决策。根据下列要求,帮助她运用已有的数据完成这项工作。在工作表“经济订货批量分析”的单元格区域B7:M27刨建模拟运算表,模拟不同的年需求量和单位年储存成本所对应的不同
最新回复
(
0
)