首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河
admin
2013-05-19
49
问题
船在树下泊了片刻,岸上很湿,我们没有上去。朋友说这里是“鸟的天堂”,有许多只鸟在这棵树上做窝,农民不许人捉它们。我仿佛听见几只鸟扑翅的声音,但是等到我的眼睛注意地看那里时,我却看不见一只鸟的影子。只有无数的树根立在地上,像许多根木桩。地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去,。“鸟的天堂”里没有一只鸟,我这样想道。船开了,一个朋友拨着船,缓缓地流到河中间去。
选项
答案
Our boat slowed to a halt under the tree and stopped there for a moment. We did not get off to the bank as it was wet there. My friends said the tree was a "paradise" for the birds; many birds had nested in it and peasants would not allow anyone to catch them. I seemed to have heard the sound of some birds flapping their wings, but when I turned to look I could not see any one there. Instead there were numerous roots standing on the ground like wood stakes. The ground was wet, probably washed by the tides. "Birds’ Paradise", but there were no birds in it, I wondered. Our boat, poled by a friend, moved on and glided toward the middle of the river.
解析
巴金在陈洪有、陈毓就、叶渠均、梁朝令等朋友的陪同下,划船游了“雀墩”,看见无数小鸟在一棵榕树上漫天飞舞的奇景,回到上海后写了散文《鸟的天堂》。该文最初在上海的《文学》月刊上发表,后收录到巴金的《旅途随笔》中,现在已于1978年开始编入我国小学语文课本中。
岸上很湿,我们没有上去: “我们没有上去”是指“我们没有到岸上去”,此处需要增补这一概念,使得译文更加流畅,可译为:“We did not get off to the bank as it was wet there.”。
扑翅:“(鸟儿)扑翅”译为“flapping their wings”,请注意代词的使用。如:那白鹭振翅向湖对岸慢慢飞去。(The heron flapped slowly off across the lake.)。
地是湿的,大概涨潮时河水常常冲上岸去:注意中英文行文的差异, “涨潮时河水常常冲上岸去”,实指“潮水常常冲上岸去”,即“常常被潮水冲刷”,故可译为:“The ground was wet,probably washed by the tides.”。
一个朋友拨着船: “pole”可作动词,英语释义是“push(a boat,etc)along by using a pole”,即“用杆、篙、杖等撑(船等)”。如:他用篙撑方头平底船逆流而上。(He poled a punt up the river),故可译为“poled by a friend”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/bxRYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
Butthiswasnotgenerallyaworkthatsuggestedmetaphorsoranythingotherthanbeautifulshapes,prettydrawnbyattractived
Intoday’sworld,insuranceplaysavaluableroleintheeconomicand1.______socialwelfareoftheentirepopulation.Thewish
Whoisthemostfamouspoetinthe18thcenturyAmerica?
AccordingtothebluepaperreleasedbytheChineseAcademyofSocialSciences,Chinahasbecomethesecond-largestluxuryprodu
Isthereanythingmoreboringthanhearingaboutsomeoneelse’sdream?Andisthereanythingmoremiraculousthanhavingoneof
"Ido."ToAmericansthosetwowordscarrygreatmeaning.Theycanevenchangeyourlife.Especiallyifyousaythematyourow
GesturesI.Universalusageofgesturesincommunication1)GesturesarewidelyusedespeciallyinArabcountries.2)Gesturesh
Thoreau’s______isfullofeco-wisdom.
你是否觉得劳生草草,身心两乏?我劝你工余之暇,常到小巷里走走,那是最好的将息,会使你消除疲劳,紧张的心弦得到调整。你如果有时情绪烦躁,心境悒郁,我劝你到小巷里负手行吟一阵,你一定会豁然开朗,怡然自得,物我两忘。你有爱人吗?我建议不要带了她去什么名园胜境,还
随机试题
噪声对听觉外系统的影响包括
网织红细胞减少见于
患者,女,31岁,因急性白血病住院化疗,期间检查发现血液中尿酸浓度增加。医生给予患者口服别嘌醇的目的是()
勘测定界首级平面控制网,首级控制等级是一级小三角网或者一级导线网的控制区面积范围应该在()km2。
采用目的地成本价方式确定国内设备运输保险时,目的地成本价为( )。
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》提出了“5+1+2”的发展任务,对“5+1+2”介绍不正确的是()。
党要管党,主要包括()。
冗余设计是指在人力资源聘任、使用、解聘、辞退、晋升等过程中要留有充分的余地,使人力资源整体运行过程具有一定的弹性,当某一决策发生偏差时,留有纠偏和重新决策的余地。根据上述定义,以下不属于冗余定义的是()。
某甲(女,25岁)与某乙有仇,一日将某乙家3岁幼儿骗至郊外,推入河中淹死。一年后,该案侦破.某甲被逮捕归案。经查明,某甲作案时已怀孕3个月。在无其他法定量刑情节的情况下,对某甲可以适用的法定最高刑是()。
A、Green.B、Yellow.C、Red.D、Grey.D综合推断题。女士认为善交际的人偏爱明亮、炫目的颜色,由此推断.害羞的人则偏爱灰暗的颜色,故选D。
最新回复
(
0
)