首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
从世界范围看,和平的国际环境和良好的周边关系可望继续保持,我国仍有可能集中力量进行经济建设。世界科技进步和产业结构的调整,亚太地区经济的迅速增长,给我国经济发展提供了有利的条件。在我国中长期发展中,也有不少制约因素。突出的是:人口和就业负担较重,人均资源相
从世界范围看,和平的国际环境和良好的周边关系可望继续保持,我国仍有可能集中力量进行经济建设。世界科技进步和产业结构的调整,亚太地区经济的迅速增长,给我国经济发展提供了有利的条件。在我国中长期发展中,也有不少制约因素。突出的是:人口和就业负担较重,人均资源相
admin
2019-07-04
54
问题
从世界范围看,和平的国际环境和良好的周边关系可望继续保持,我国仍有可能集中力量进行经济建设。世界科技进步和产业结构的调整,亚太地区经济的迅速增长,给我国经济发展提供了有利的条件。在我国中长期发展中,也有不少制约因素。突出的是:人口和就业负担较重,人均资源相对不足,国民经济总体素质低;在日趋激烈的国际竞争中,面临着发达国家在经济与技术上占优势的压力,在国际关系中面临着霸权主义和强权政治的压力。纵观世纪之交的国内外形势,我们目前有不可多得的历史机遇,也存在着严重的挑战。我们必须居安思危,奋发图强,在现代化道路上迈出更大步伐!
选项
答案
Viewed from a global perspective, the peaceful international environment and our country’ s good peripheral relations can be expected to continue and therefore we can persist in our efforts towards sustainable development. The scientific and technical advancement in the world and the industrial restructuring as well as the rapid economic growth in the Asia-Pacific region provide favorable conditions for economic development in China. However, there are quite a few factors that can impede progress in our medium-and-long range development. The prominent ones of these factors are: the deficiency in per-capita resources, the overall low quality of the national economy, pressure in matching the economic, scientific and technical superiority of the developed countries in the increasingly stiff international competition, and pressures exerted by hegemonies and power politics in the international relations. A comprehensive assessment of the domestic and international situation at the turn of the century shows that we are faced with rare historical opportunities as well as serious challenges. We must be vigilant in peacetime, work with a pioneering spirit and make greater strides on the road to modernization.
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/brcUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
野生生物保护
国家宗教事务局
三农
全国人民代表大会
国家计划生育委员会
首先,了解背景情况对不同文化之间的交流非常重要。不重视文化背景方面的种种差别,就会使在美国的中国人以及在中国的美国人遇到麻烦。人与人之间的交流有两种情况:一种是外向的,一种是含蓄的。外向的就像是计算机的程序,一切都按照编好的程序进行,否则就运转不了。美国的
科学发展观
lowcountriesgroup
网球是展示生命激情与活力的“运动芭蕾”,广东网球中心的建筑本身是展示力与美的动感舞台,既优雅又富含现代元素。网球中心是集竞技、休闲于一体的立体体育文化公园。两个网球场错落有致,形成富有张力的线条轮廓,契合体育运动所带来的动态之美。
PyeongchangdefeatedrivalsMunichandAnnecy,France,inthefirstroundofasecretballotoftheinternationalOlympicCommit
随机试题
A、Makeaschedulefortheirdecoration.B、Geteverythingneededpurchasedinonetrip.C、Betheweekendfightersthroughpurchas
A、腹水比重为大于1.016,蛋白含量大于30g/LB、腹水比重为小于1.016,蛋白含量小于30g/LC、腹水细胞总数升高,分类以多核细胞为主D、乳糜性腹水E、腹水细胞总数升高,分类以单核细胞为主肝硬化腹水性质常为()
哮证发作的主要因素是( )。
A、牙间间断缝合B、牙间“8”字形缝合C、悬吊缝合D、水平褥式缝合E、锚式缝合适用于两牙之间有较大缝隙或龈乳头较宽时,为使龈瓣能更好地贴合骨面所用的方法
有关执业药师的说法,正确的是()
腹部叩及移动性浊音,标志腹腔积血在
机房内列架式通信设备顶部安装应采取由()组成的加固连接架。
如图所示,有一个信号源和五个接收器,接收器与信号源在同一个串联线路中时,就能接收到信号,否则就不能接收到信号。若将图中左端的六个接线点随机地平均分成三组,将右端的六个接线点也随机地平均分成三组,再把所有六组中每组的两个接线点用导线连接,则这五个接收器能同时
维新派创办的高等学堂是()
Insuchachanging,complexsocietyformerlysimplesolutionstoinformationalneedsbecomecomplicated.Manyoflife’sproblems
最新回复
(
0
)