「オタク」(御宅) 「オタク」と言えば、日本では好きなことばかりしている性格が暗い変な人という悪いイメージが強い。「あいつ、オタクだから。」というとき、言葉にはばかにしたい意味が含まれている。________海外では「オタク」は元の日本語から離れ、

admin2021-04-16  32

问题                                                 「オタク」(御宅)
    「オタク」と言えば、日本では好きなことばかりしている性格が暗い変な人という悪いイメージが強い。「あいつ、オタクだから。」というとき、言葉にはばかにしたい意味が含まれている。________海外では「オタク」は元の日本語から離れ、いいイメージで使われているようだ。そんなわけだから海外では自らをオタクだと恥ずかしげ(汉语意思:难为情)もなく紹介する人さえ出てきて、日本人を驚かせる。しかし、将来日本でもこちらのほうが広まるような気がする。
「オタク」という言葉についてどの言い方が正しいか。

选项 A、海外では「オタク」のイメージは必ずしも悪くはない。
B、「オタク」はもう日本語ではなくなってしまった。
C、外国人は今では「オタク」に悪いイメージを持たなくなってきた。
D、日本人は「オタク」の新しいイメージに慣れてきた。

答案A

解析 根据文中内容可知,在日本含有贬义的“御宅”一词在国外好像被作为褒义词使用。也就是说,在国外,“御宅”一词给人的印象并不一定是不好的。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/bTrsFFFM
本试题收录于: 日语题库小语种分类
0

相关试题推荐
最新回复(0)