首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
admin
2019-07-31
16
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of【C2】______use, and a knowledge and understanding of the【C3】______subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment.【C4】______this, it is desirable that he should have an【C5】______mind, wide interests, a good memory and the ability to【C6】______quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C7】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______his own knowledge not always prove【C9】______to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C10】______with printing techniques and proofreading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C11】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another,【C12】______this ability is frequently【C13】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C14】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C15】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is,【C16】______, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages【C17】______this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator.
【C12】
选项
A、if
B、while
C、since
D、although
答案
C
解析
从句子结构来看,此空所在句的主句应该是he should have the flexibility of mind to enable...。而空格所在部分为一个从句,this ability指的就是主句说译者所需具备的头脑敏捷、快速转换的能力,正是因为工作中需要,所以译者才需要具备这种能力,从句和主句应为因果关系,故选C项since“由于,因为”。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/b4H7FFFM
0
考研英语一
相关试题推荐
Twenty-sevenyearsago,EgyptreviseditssecularconstitutiontoenshrineMuslimshariaas"theprincipalsourceoflegislation
Twenty-sevenyearsago,EgyptreviseditssecularconstitutiontoenshrineMuslimshariaas"theprincipalsourceoflegislation
TheU.S.SecretService,whichstudies"targetedviolence",providesinsightontheurgencyoftheneedinits2002"SafeSchool
TheU.S.SecretService,whichstudies"targetedviolence",providesinsightontheurgencyoftheneedinits2002"SafeSchool
Itisoftenclaimedthatknowledgeissomethingthatwecannotdowithout,especiallyinourcompetitivesociety.
AtnotimeandundernocircumstanceswillChinabefirsttouseormenacetousenuclearweapons.
Twomonthsago,yougotajobasaconsultantforHumanResourceServiceCompany.Butnowyoufindthattheworkisnotwhatyou
Eachsuburbanhousewife,wroteBettyFriedanin1963,struggleswithasinglequestionasshemakesthebeds,shopsforgrocerie
随机试题
一级医院指的是
位于股前区,髌底内侧端上2寸,股四头肌内侧头隆起处的腧穴是
李某与甲公司签订商品房购销合同,约定甲公司将一套商业用房销售给李某,由李某预付部分房款,余款由乙银行以按揭贷款方式支付。甲公司为李某的贷款提供连带责任保证。李某并将所购得商业用房设定抵押于乙银行,并约定抵押合同自签订之日起生效。后乙银行按约发放了贷款,但李
下列经营行为,属增值税征税范围的是( )。
根据我国公司法参加股份有限公司设立活动并对公司设立承担责任的主体称为()。
足球比赛中的边路传中,进攻者攻门的最佳位置是()。
A码头和B码头相距432千米,一游艇顺水行完这段路程要16小时,已知水流速度是每小时4千米,则逆水比顺水多用()小时。
中共上海九届市委十三次全会提出,上海“十二五”要坚持创新驱动、转型发展的道路。会议指出,创新是实现“十二五”规划的着力点,创新的关键在于制度创新。“创新驱动”、“创新的关键”体现的原理是()。
Parentswhosmokeoftenopenawindoworturnonafantocleartheairfortheirchildren,butexpertsnowhaveidentifiedar
Mr.Mageisalways______onappearinghisviewstheseyears.
最新回复
(
0
)