首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
阿里巴巴8日发布“2018中国人读书报告”,基于天猫、淘宝、闲鱼、阿里文学等平台数据,披露了不少关于中国人的“阅读小秘密”。 报告显示,得益于购书渠道的便捷以及电子书的普及,中国的阅读人口与阅读总时长显著增加,2018年新增的阅读人口接近3000万
阿里巴巴8日发布“2018中国人读书报告”,基于天猫、淘宝、闲鱼、阿里文学等平台数据,披露了不少关于中国人的“阅读小秘密”。 报告显示,得益于购书渠道的便捷以及电子书的普及,中国的阅读人口与阅读总时长显著增加,2018年新增的阅读人口接近3000万
admin
2020-01-15
98
问题
阿里巴巴8日发布“2018中国人读书报告”,基于天猫、淘宝、闲鱼、阿里文学等平台数据,披露了不少关于中国人的“阅读小秘密”。
报告显示,得益于购书渠道的便捷以及电子书的普及,中国的阅读人口与阅读总时长显著增加,2018年新增的阅读人口接近3000万;在淘宝、天猫、闲鱼、阿里文学等平台上买书和读书的人,2018年每人平均多读了一本书,人均购买纸质书达到5.5本。
该份读书报告描绘出了一幅中国“读书地图”。“读书地图”显示,沿海发达省市仍是中国读书人口占比最高的地区;2018年,上海的图书成交人数仍然最多,是全国阅读人口最高的城市。阅读喜好方面,上海读者偏爱职场读物、外语书籍、原版进口书,与全国其他省市大有不同。
与此同时,各个年龄段用户的热买图书也能洞察到不少“小秘密”。“00后”‘忙着购买四六级备考书籍时,“90后”已开始大量购买母婴、育儿、心理学类书籍。报告数据显示,2018年也是二手书、闲置书“流转的大年。在闲鱼上,读书爱好者们以转让、免费赠阅等形式交换二手书。过去一年,广东、上海、北京分别以人均交易1.59本闲置书/年、1.1l本闲置书/年、1.08本闲置书/年的成绩位列前三。
根据闲鱼描绘的“知识流转地图”,大量图书从沿海省市向中西部省市流转。其中,四川省、重庆市、湖北省、湖南省、河北省已成为2018年闲鱼上TOP5图书流入省市。
读书报告还显示,“90后”仍是中国阅读人群的主力军。2018年,“90后”在天猫、淘宝上购书人口占全网读者的37%,与占比为38%的“80后”可谓不相上下。阅读方式上,“90后”的选择更显多元化,选择电子阅读的读者群体中有46%为“90后”读者,几乎占据半壁江山。
令人欣喜的是,无论是电子阅读,还是传统阅读,中国图书市场和阅读环境都在有序、健康成长。
读书报告显示,2018年,中国图书消费人口同比增长19%,一年增长阅读人口近3000万,天猫、淘宝图书行业订单量也随之大涨17%。
选项
答案
阿里巴巴(アリババ)は8日、傘下の天猫や淘宝、閑魚、阿里文学などのプラットフォームの統計を基にした「2018中国人読書報告」を発表した。中国人の読書に関するさまざまなデータを明らかにしている。 報告によると、書籍の購入が便利になっているほか、電子書籍の普及を背景に、中国の読書人口の増加が顕著で、読書時間も目に見えて長くなっている。 2018年の読書人口は約3000万人増えており、2018年において淘宝や天猫、閑魚、阿里文学などのプラットフォームで本を買ったり、閲覧したりした人は紙媒体図書を一人当たり平均5.5冊購入し、そうでない人に比べ、一人当たり平均1冊多く本を読んでいたこともわかった。 「読書報告」は中国の「読書地図」も描き出している。「読書地図」を見ると、中国で読書人口の割合が最も高いのは、依然として沿海部にある発展した省.直轄市となっている。18年、図書を購入した人が最も多かったのは依然として上海で、読書人口が最も多い都市だった。上海の人が好む本を見ると、仕事関係や外国語の書籍、輸入本が人気で、中国の他の省.直轄市とは大きく異なっていた。 また、各世代のユーザーが好む図書を見ても、おもしろい傾向を見つけることができる。例えば、00後(2000年以降生まれ)には、英語四.六級試験の参考書が人気であるのに対して、90後(1990年代生まれ)には、出産や育児、心理学系の書籍が人気となっている。 報告の統計によると、18年は古本などの売買などが盛んに行われた年となった。フリマアプリ.閑魚では、売却、贈与する形で古本のやり取りが行われた。同年、古本の一人当たりの平均取引数が最も多かった都市トップ3は、広東、上海、北京で、それぞれ1.59冊、1.11冊、1.08冊だった。 閑魚が描き出している「知識の流動地図」を見ると、多くの図書が沿海の省.直轄市から中.西部の省.直轄市に移動している。うち、18年、流入した図書が最も多かった都市トップ5は、四川省、重慶市、湖北省、湖南省、河北省だった。 「読書報告」によると、「90後(1990年代生まれ)」は依然として中国の読書の主力軍となっている。18年、天猫と淘宝で本を購入した人のうち、「90後」は37%を占め、38%の「80後(80年代生まれ)」とほぼ肩を並べている。読書の方法を見ると、「90後」のチョイスは多元化しており、電子書籍を選ぶ人のうち46%が「90後」と、ほぼ半数を占めている。電子書籍と紙媒体図書のどちらを見ても、中国の図書市場や読書環境はいずれも秩序よく、健全に成長していることは人々を喜ばせている。読書報告によると、18年、中国図書消費者は前年比19%増となり、読書人口は前年比で約3000万人増えた。それに伴い、天猫、淘宝の図書の販売数も17%増と、急増した。
解析
1.“阅读喜好方面”如果直译为「読書の好みの面では」显得生硬,可以灵活翻译为「上海の人が好む本を見ると」。
2.“职场”与日语的「職場」虽然字形相同,但语义有区别。「職場」指工作单位、工作岗位。汉语中的“职场”一词语义更为宽泛,多指与工作相关的环境、场所、人和事,还包括与工作、职业相关的社会生活活动、人际关系等。本句中的“职场读物”可以翻译为「仕事関係の書籍」。
3.这里的“小秘密”并非指有所隐蔽、不让人知道的事,翻译成「おもしろい倾向」更符合文义。
4.对“00后”的翻译可以采取“直译+注解”的方式,即「00後(2000年以降生まれ)」。
5.“‘00后’忙着购买四六级备考书籍时,‘90后’已开始大量购买母婴、育儿、心理学类书籍。”这句话将“00后”和“90后”购买的书籍做了对比,在翻译的时候用「に対して」这一句式更加符合日语的表达习惯。即「例えば、00後(2000年以降生まれ)には、英語四.六級試験の参考書が人気であるのに対して、90後(1990年代生まれ)には、出産や育児、心理学系の書籍が人気となっている」。
6.“二手书、闲置书”不需要逐字翻译,译为「古本など」即可。
7.“闲鱼”是一个专门出售二手物品的APP,采用“直译+注解”的方式翻译,即「7リマアプリ.閑魚」。其中「フリマ」是「フリーマーケット」(二手市场)的简称。
8.汉语文章习惯使用包括成语在内的四字词语,翻译的时候不要被词语形式迷惑,要在把握该词语的核心语义基础上进行翻译。本句中的“不相上下”可以译为「ほぼ肩を並べている」。
9.成语“半壁江山”这里译为「ほぼ半数を占めている」。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ZdoiFFFM
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
结合材料回答问题:材料1正确认识党和人民事业所处的历史方位和发展阶段,是我们党明确阶段性中心任务、制定路线方针政策的根本依据,也是我们党领导革命、建设、改革不断取得胜利的重要经验。党的十九届五中全会提出,全面建成小康社会、实现第一个百年奋斗目标
2021年是博鳌亚洲论坛成立20周年。20年来,亚洲国家深入推动区域经济—体化,协力促进经济社会发展,推动亚洲成为全球经济最具活力和增长潜力的地区。本届年会的主题是()
2021年是《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年。20年前,中俄双方在全面总结两国关系发展经验与成果的基础上,一致决定签署《中俄睦邻友好合作条约》,成为中俄关系史上的重要里程碑。该条约签署的意义在于()
习近平总书记指出:“马克思主义哲学深刻揭示了客观世界特别是人类社会发展的一般规律,在当今时代依然有着强大生命力,依然是指导我们共产党人前进的强大思想武器。”实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须不断接受马克思主义哲学智慧的滋养,更加
2021年8月27日至28日,中央民族工作会议在北京召开。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话。他指出,做好新时代党的民族工作,要把铸牢中华民族共同体意识作为党的民族工作的主线。铸牢中华民族共同体意识,就是要引导各族人民牢固树
基于“中国天眼”的观测,我国科学家通过闪烁分析的方法,首次获得脉冲星在超新星遗迹中径向位置和速度,并经研究发现,脉冲星三维速度和自转轴共线。脉冲星是一种快速旋转的中子星,由恒星演化和超新星爆发产生,可用于引力波探测、黑洞等相关研究。当前,超新星模拟不能产生
允许外国公使进驻北京的条约是________。
习近平总书记在主持召开企业家座谈会时强调:“面向未来,我们要逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。”充分发挥国内超大规模市场优势,把满足国内需求作为发展的出发点和落脚点,加快构建完整的内需体系,逐步形成以国内大循环为主体、国内国际
分页内存管理的核心是将虚拟内存空间和物理内存空间皆划分成大小相同的页面,并以页面作为内存空间的最小分配单位。下图给出了内存管理单元的虚拟到物理页面翻译过程,假设页面大小为4KB,那么CPU发出虚拟地址0010000000000100后,其访问的物理地址是_
食品の製造.流通.販売に気象データを活用する日本気象協会(東京都豊島区)の商品需要予測事業が4月から本格スタートした。3年間の実証プロジェクトでは、食品ロスや二酸化炭素(CO22)削減に効果を上げており、協会は「もったいない」の削減に貢献したい」と話してい
随机试题
企业发行的可转换公司债券,期末按规定计算确定的利息费用进行账务处理时,可能借记的会计科目有()。(2015年学员回忆版)
企业管理有哪些职能?
小儿腹泻
简述需要与动机的关系。
肛裂出血的特点是
在培训效果信息中,有关教师选定方面的信息包括()。
以学习者的需要和兴趣为主编排的课程是学科课程。()
下列关于侵权责任的说法错误的是()。
IfIwereyou,Iwouldn’tbelieveallthosestories–BigSamloves_____thingsup.
Thehomeisthecentralfocusofmostyoungpeople’slivesinBritain,particularlyforthosewhoarestillattendingschool.Th
最新回复
(
0
)