首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2019-09-23
41
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point — and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto — this was the cat’s name — was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character — through the instrumentality of the Fiend Intemperance — had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish — even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
When talking about the black cat, the author’s wife______.
选项
A、got excited to an astonishing degree
B、regarded it as a beautiful animal
C、was silly with her ancient notions
D、cherished superstitious beliefs
答案
D
解析
细节题。根据题干信息定位第3段第4句,可知作者的妻子不断提及古代流行的说法,即黑猫是伪装的女巫。由此可见她还是很相信这种说法的,故正确答案为D(相信迷信)。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/ZW1YFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、Oneshouldprophisheadwithhiselbowsonthetable.B、Oneshouldholdanextranapkin.C、Oneshouldbeuprightinhischair
A、正确B、错误A语义的理解和判断。根据原文Infact,mostofusspendagreatdealoftimetryingtogetotherpeopletodowillinglywhatwewantth
PleasureofSoloTravelVocabularyandExpressionssolotravelingsocialattitudecompanionshipcozyHowmanymajor
DarkChocolateDarkchocolateisknowntohelppreventheartdisease,buteatingtoomuchofitmaybenotsogoodforyour
TheTrendsofChineseTouristsTravellingAbroadVocabularyandExpressionsshoppingtourdutyfreeproductsTahitiM
DoLanguagesShapetheWayWeThink?VocabularyandExpressionsperceivedifferentiatefacilitateBenjamin’sbestexamp
Rockclimbingisanactivityinwhichparticipantsclimbup,downoracrossnaturalrockformationsorartificialrockwalls.Th
Rockclimbingisanactivityinwhichparticipantsclimbup,downoracrossnaturalrockformationsorartificialrockwalls.Th
Lastmonth,theWorldHealthOrganizationexpresseditssupportfortheuseofgraphicimagesintobaccowarnings.
Inadditiontoculturaldifferences,overseasstudentshavetoovercomelinguistic______assoonaspossible.
随机试题
非蛋白呼吸商是指
(2011年第172题)下列选项中,能引起急进性肾炎综合征的疾病有
轻症急性胰腺炎的预后为慢性胰腺炎晚期多死于并发症,极少数
以下关于当量的概念错误的是
后颅凹占位患者,发生脑危象时,最快而有效的急救措施是
甲公司通过在证券交易所的交易,于2010年1月3日持有乙上市公司公开发行股票的5%。回答下列问题:关于甲公司的要约收购,正确的是:()
房地产开发企业在计算企业所得税应纳税所得额时发生的下列行为,应视同销售开发产品确认收入的有()。
学前儿童有的个子高,有的个子矮,这体现了学前儿童生长发育的个体差异性。()
甲欠乙5000元,乙多次催促,甲仍拖延不还。后乙告诉甲必须在半个月内还,否则起诉。甲立即将家中仅有的值钱物品九成新的电冰箱和彩电各一台以300元的价格卖给知情的丙,被乙发现。根据上述案情,回答下列问题:如乙在其提起的诉讼中胜诉,乙为此支付的律师代理费、
It’softendangeroustogeneralize,butunderthreat,1wouldsaythatAmericansaremore"downtheline."Theydon’thidetheir
最新回复
(
0
)