首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2019-09-23
40
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point — and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto — this was the cat’s name — was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character — through the instrumentality of the Fiend Intemperance — had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish — even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
When he grew more irritable, the author still kept in control and did NOT mistreat______.
选项
A、his dog
B、his monkey
C、his rabbits
D、his cat
答案
D
解析
推断题。第6段最后一句表明,对于Pluto,作者还保留着足够的尊重,从而克制自己,不去虐待它,故正确答案为D。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/Yd1YFFFM
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、MotorolaisthesecondhandsetproducertouseYahooGoplatform.B、Itisexpectedtoincludedifferentmodelsofcellphones.
Whyisitlikelythathewon’tcometothismeeting?
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryofaround150wordsofwhatyouhaveheardontheANSWERSHEET
A、Tourists.B、Mountaineers.C、Poachers.D、Businessmen.A事实细节的找寻和判断。根据原文thisislandtrip及haveatouraround等词语可判断本文针对旅游者。由此可见A项内
IMF’sConcernaboutZimbabwe’sEconomyVocabularyandExpressionsInternationalMonetaryFundmacro-economicfundamentals
DarkChocolateDarkchocolateisknowntohelppreventheartdisease,buteatingtoomuchofitmaybenotsogoodforyour
HackersAttackUSStateDepartmentComputersTheU.S.StateDepartmenthascloseditspublicemailsystemandwebsitesafter
Oneofthestudy’sgoalswastocreateaprogramthatpatientscouldfollowontheirown.
MatterLookatallthethingsaroundus:chairs,desks,cupboards,papersandpensinourclassroom;motorcars,bicyclesan
Overthepast50years,technologyhaschangedthefishingindustrydramatically.Today,theromantic,ruggedindividualfisherm
随机试题
standingcommittee
患者,男,55岁。吞咽梗阻,伴胸膈痞满,情志舒畅时稍可减轻,情志抑郁时则加重,伴呕吐痰涎,口干咽燥,大便艰涩,舌质红,苔薄腻,脉弦滑。其治法为
案情:经工商局核准,甲公司取得企业法人营业执照,经营范围为木材切片加工。甲公司与乙公司签订合同,由乙公司供应加工木材1万吨。不久,省林业局致函甲公司。告知按照本省地方性法规的规定。新建木材加工企业必须经省林业局办理木材加工许可证后,方能向工商行政管理部门申
有关建设单位或个人可以持法律规定的有关文件向()提出申请建设的要求。
建筑工程中,高强度螺栓连接钢结构时,螺栓的紧固次序正确的是()。
记账凭证的编码可以手工输入也可以软件自动产生。()
海运出口的货运代理业务流程为()。
甲公司将一张银行承兑汇票转让给乙公司,乙公司以质押背书方式向W银行取得贷款。贷款到期,乙公司偿还贷款,收回汇票并转让给丙公司。票据到期后,丙公司作成委托收款背书,委托开户银行提示付款。下列背书中,属于非转让背书的有()。
自动程序设计的实现途径有四种方式,其中对于所有满足条件的输入,要求定理证明程序证明存在一个满足输出条件的输出,从该证明中析取出所有欲生成的程序,一般称这种方法为()。
Inspiteofthetaxingbusinessschedule,hemanagedtotakesometimeoffforexercise.
最新回复
(
0
)