首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三日快乐的死。 自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动,是人还活着,作品已经或几乎是没有了! 作家没有了作品,可以看作是个人艺
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三日快乐的死。 自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动,是人还活着,作品已经或几乎是没有了! 作家没有了作品,可以看作是个人艺
admin
2013-06-19
28
问题
作家有三种死法。一曰自然的死,二曰痛苦的死,三日快乐的死。
自然的死属于心脏停止跳动,是一种普遍的死亡形式,没有特色,可以略而不议。快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动,是人还活着,作品已经或几乎是没有了!
作家没有了作品,可以看作是个人艺术生命的死亡、职业的停顿。其中有些人是因为年事已高,力不从心。这不是艺术的死亡,而是艺术的离休,他自己无可自责。社会也会尊重他在艺术上曾经做出的贡献。
选项
答案
A writer can die three kinds of death: natural death, painful death, happy death. Natural death, caused by the discontinuation of heartbeat, is a common form of death with no characteristics of its own, and therefore may as well be left out without any comment. In the case of happy death and painful death, which are not caused by the discontinuation of heartbeat, the writer, alive as he is, has stopped or almost stopped writing! When a writer no longer produces any works, it is tantamount to the death of his artistic life or the end of his career. Some writers lay down their pens because they are too old to be equal to the task. We call it retirement from art rather than death of art. They have nothing to blame themselves for. And society at large will pay tribute to the contributions they have already made to art.
解析
本段材料选自小说家陆文夫的《快乐的死亡》。此篇杂文写于1985年4月,具有很强的现实针对性。作者以调侃的笔调批判一些作家终日沉溺于社会活动、不务正业的现象、文字结构清晰、句式工整,关键是把握好语篇内部的逻辑关系,通过添加适当的衔接词,使语义连贯,更加符合英语习惯。
1. 第一段的两句话可采用合译法,并为一句,化繁为易,符合英语语句简约的习惯。第二句中的“一曰……二曰……三曰”在汉语中作修饰语用,可省略不译。
2. “心脏停止跳动”:可运用词类转化法,动词转名词,译为“the discontinuation ofheartbeat”,其中discontinuation(中止、停止)也可由absence或stoppage替代。
3. 第二段第一句的重要信息是“是一种普遍的死亡形式”和“可以略而不议”,其余则属于次要成分,可译作状语成分。
4. 第二段第二句的主干部分是“人还活着,作品已经或几乎是没有了”。而“快乐的死和痛苦的死不属于心脏停止跳动”则只是次要成分,因而全句可译为“In the case of happy death and painful death,which are not caused by the discontinuation of heartbeat,the writer,alive as he is,has stopped or almost stopped writing!”,其中in the case of(至于,在……的情况下)为增译部分。
5. 第三段第一句“作家没有了作品”是一种假设,指“当作家不再创作作品时”,故可译为when引导的时间状语从句。而后半句“可以看作是……”则可采用it作形式主语的句型来翻泽,译为“it is tantamount to…”,其中词组be tantamount to的意思是“等同,相当于……”,相当于“be equal to”。
6. “年事已高,力不从心”:可采用“too…to”句型来翻译,可译为“too old to be equal to the task”,其中“to be equal to”的意思是“to have enough strength for”。
7. 最后一句内容层次较多,可采用拆译法,将原句分为三个独立句。第一小句“不是……而是……”可用词组rather than来翻译。第二小句“他自己无可自责”。剩下部
分为第三小句。
8. “社会”:译为“society at large”,短语at large用来强调society,即“整个社会”。
9. “……尊重……做出的贡献”:译为“pay tribute to the contributions sb.have/has already made”,可当套句记忆。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/YQRYFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingisthemostpopulouspartoftheUnitedKingdom?
______formstheCabinetintheBritishParliament.
AlloftheGreatLakesaresharedbetweentheUnitedStatesandCanadaEXCEPT
WhatwerethethingsinBritainthatDr.Mathewfoundmoststrangewhenhefirstarrived?
InrecentyearsAmericansocietyhasbecomeincreasinglydependentonitsuniversitiestofindsolutionstoitsmajorproblems.
ThetasteoftheEnglishinthecultivationofland,andinwhatiscalledlandscapegardening,isunrivalled.Theyhavestudied
中华名族不但以刻苦耐劳著称于世,同时又是酷爱自由、富于革命传统的民族。以汉族的历史为例,可以证明中国人民是不能忍受黑暗势力的统治的,他们每次都用革命的手段达到推翻和改造这种统治的目的。在汉族的数千年的历史上,有过大小几百次的民起义,反抗地主和贵族的黑暗统治
In______,WilliamtheConquerorlandedinEnglandandbuilttheNormanEmpire,thusthefeudalsystemwascompletelyestablishe
FlorenceNightingaleenteredthehospitalandwasappalledandhorrifiedbywhatshesaw.Woundedsoldierslayonstrawmatstha
Inordertogetyourpointacrossinyourtargetlanguage,youhavetolearnplentyofwords.Howdoyousetaboutit?Dr.Paul
随机试题
下列不是计划工作的基本原理的是()
肺心病测血pH<7.25,PaCO260mmHg,BE-10mmol/L,PaO250mmHg,诊断是
下列选项中,关于烟花爆竹生产企业的生产设施应符合的要求不正确的是()。
投资者参与上交所科创板股票交易,应当遵守以下()规定。Ⅰ.投资者参与科创板股票交易,应当使用沪市A股证券账户Ⅱ.投资者参与科创板股票交易方式包括竞价交易、盘后固定价格交易以及大宗交易Ⅲ.科创板股票自上市首日不得作为融资融券标的Ⅳ
某企业坏账核算采用备抵法,并按应收账款年末余额百分比法计提坏账准备,各年计提比例均假设为应收账款余额的5%。该企业计提坏账准备的第一年的年末应收账款余额为120万元;第二年客户甲单位所欠1.5万元账款按规定确认为坏账,应收账款期末余额为140万元;第三
甲公司为从事机械设备加工生产与销售的一般纳税人,适用的增值税税率为17%,所得税税率为25%,2010年度至2011年度发生的有关固定资产业务如下:(1)2010年12月20日,甲公司从乙公司一次购进三台不同型号且具有不同牛产能力的A设备、B设备和C设备,
根据有关规定,公司债券上市交易后,公司发生的下列情形中,国务院证券监督管理机构可以决定暂停公司债券上市交易的有()。
下列有关文学常识的说法,错误的是()。
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
FreezingtoDeathforBeautyPeopleinBeijingwearalotofclothingduringwintertofendoffthecold.IntheUnitedStates,
最新回复
(
0
)