首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cross Cultural Business Presentations Within the business environment, understanding and coping with intercultural differences b
Cross Cultural Business Presentations Within the business environment, understanding and coping with intercultural differences b
admin
2017-04-25
27
问题
Cross Cultural Business Presentations
Within the business environment, understanding and coping with intercultural differences between people is critical to ensuring that interpersonal communication is successful.
I. Language
— Be careful when it comes to slang,【T1】_____ or phrases【T1】______
— Try and keep language simple
II. Body Language
— Different perception of body language
A. Some cultures will【T2】_____ hand gestures and body languages【T2】______
B. Some expect speakers to be less【T3】_____【T3】______
— The use of gestures
A. Thumb up: different meanings in US and Iran
B.【T4】_____【T4】______
— a sign of sincerity vs. an invasion of privacy
III. Time
— Some cultures prefer a(n)【T5】_____, timetabled approach【T5】______
e.g. being late is negative
— Some are more【T6】_____【T6】______
e.g. a start time is only a guide
IV. Emotions
— Expect certain amount of【T7】_____ or scrutiny【T7】______
— Never get【T8】_____, show frustration or display anger【T8】______
V. Style of Presentation
— Europeans: prefer information to be presented【T9】_____【T9】______
— The US: prefers a much【T10】_____presentation【T10】______
that is bottom-line orientated
VI.【T11】______【T11】______
— Some countries may not have the technical capabilities
— Some cultures prefer words and personality to a(n)【T12】_____ element【T12】______
in presentations
VII. Content
— Long term orientated cultures: excited about【T13】_____and figures【T13】______
— Other cultures: focus on【T14】_____, accomplishments and experience【T14】______
VIII. Audience Participation
— Some cultures are willing to participate in exercises and Q&A sessions
— Audiences show respect in many ways
- Japanese: close their eyes while listening
- American:【T15】_____ when a good point is made【T15】______
- Saudi: do nothing at all
【T1】
Cross Cultural Business Presentations
Good morning, everyone. Today, we will continue our discussion about cross cultural influence on business. Precisely, we shall talk about cross cultural presentations. The international flavour of many people’s jobs naturally means that there is greater interaction between people from different cultures. Within the business environment, understanding and coping with intercultural differences between people is critical to ensuring that interpersonal communication is successful.
Intercultural awareness is necessary for two reasons. Firstly, it minimises the possibility of misunderstandings and/or the causing of offense through intercultural mishaps. Secondly, it is a means to maximising the potential of business relationships through the utilization of intercultural differences productively. One area within the business environment in which intercultural awareness is a necessity is in the business presentation. Directors, managers, salespeople, consultants and business personnel are regularly required to deliver presentations. However, when one is asked to give a presentation to an audience from a different culture there are intercultural factors that can hinder the success of a presentation. By way of illustrating some of the intercultural differences in presentations, I am going to offer eight tips to help with the effective cross cultural presentations.
1. Language. The language you use in a cross cultural presentation is important.[1]Although the majority of the language that is used in a cross cultural presentation will be understood by an English speaking foreign audience, a speaker must be careful when it comes to slang, idioms or phrases. If an Englishman was to talk of being "knocked for six" or "bowled over" he may very well be met with puzzled expressions. More subtly, when an American talks of a "billion" he means a thousand million, whereas in the UK this would mean a million million. Try and keep language simple.
2. Body Language. Pay attention to your body language in a cross cultural presentation.[2]Some cultures are quite animated and will appreciate hand gestures and the expression of emotion through the body.[3]Others expect speakers to remain calm and would find such behaviour over the top. Similarly pay attention to the use of gestures. The thumbs up may mean "good" in the USA but it means something very different in Iran.[4]Eye contact can also be a major intercultural difference. Some cultures consider strong eye contact a sign of sincerity, others find it overbearing and an invasion of privacy. Do your cross cultural homework before a presentation.
3. Time. Be aware of different approaches to time across cultures.[5]Some cultures prefer a structured, timetabled approach to conducting business affairs,[6]others are more casual. Countries where a start time is considered a guide rather than a definite, allow time for networking or engaging in some chit chat until others arrive. Oppositely, if you arrive late to a meeting in a punctual culture, expect some negative feedback. Always show the appropriate stiffness or flexibility depending on the culture.
4. Emotions. Some cross cultural presentations may be in front of a small number of people and deal with sensitive issues in a pressured environment. In such intercultural situations one should always keep their emotions in check[7]In some cultures a certain amount of cross examination or scrutiny may occur. If this happens bear in mind the positive intentions behind such actions, i.e. the questions are only being posed to establish facts, not to undermine you.[8]Never lose patience, show frustration or display anger. To do so will lead to a loss of credibility.
5. Style of Presentation. Different cultures learn and take in information in varying ways. One should always try and tailor their presentation style to meet the needs of the target culture.[9]Some cultures, such as Europeans, prefer information to be presented in detail and in a way that sets down foundations that act as the support to a final argument or point. In such a presentation the speaker should gradually lead the audience, using a logical succession of points, to a conclusion.[10]On the other hand, some cultures, like the US, prefer a much faster paced presentation that is bottom-line orientated, meaning the presenter speaks from a point rather towards a point.
6.[11]Use of Technology. Power Point is not the default method of giving a presentation across the world. Some countries may not even have the technical capabilities to accommodate this so one would need to adapt to the resources at hand, whether it be an Over Head Projector or blackboard.[12]Some cultures do not even like a visual element in presentations and find much more worth in words and personality.
7. Content. In a cross cultural presentation, ensure you tailor the content of a presentation to the audience. Different cultures expect different things from a business presentation.[13]Long term orientated cultures may be excited about future projections and figures,[14]but others would rather learn more about the presenter’s credentials, accomplishments and experience. A presenter needs to ask whether the target culture will appreciate factual, statistical information presented visually, or a more personal oratory approach.
8. Audience Participation. Audiences react in different ways across cultures. Some are very engaging and are willing to participate in exercises and Q&A sessions, others are the opposite. Audiences also show respect in many ways. A Japanese audience may close their eyes while listening;[15]a US one may clap when a good point is made and a Saudi one may do nothing at all.
Well, we all know that the number of areas where one could point to intercultural differences in presentations is vast, but for the sake of brevity I just highlighted the areas mentioned above as a way of drawing attention to some of the major ones. I hoped these can act as a foundation to improving one’s insight into the way intercultural differences manifest in the business environment.
选项
答案
idioms
解析
虽然跨文化演说中所用的语言大部分都能被观众所理解,但是发言人在俚语、习语和词组等措辞方面还是要多加小心。题目缺少的是idioms。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/X7eMFFFM
0
专业英语八级
相关试题推荐
TheIndustrialRevolutioninthelate18thcenturyfirststartedin
Thephenomenonthattwolanguagesareusedsidebysidewitheachhavingadifferentroletoplayisknownas
Insociolinguistics,thewholeofaperson’slanguageisreferredtoas
Theactthatthespeakerorwriteruseslinguisticformstoenablealistenerorreadertoidentifysomethingiscalled
Thestudyofhowsoundsareputtogetherandusedtoconveymeaningincommunicationis
______isthefounderoftheEnglishrealisticnovelandsetsupthetheoryofrealisminliteraturecreation.
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
Themostconsistentlyidentifiedteachereffectivenessvariableistimeontask.Thatis,themoretimethatstudentsspendon
Asinevitablyashumanculturehaschangedwiththepassingoftime,sodoestheenvironment.
随机试题
在目前的程序测试中,要为成功的测试设计测试用例,这主要依赖于()
患者,男,30岁,30min前被刀刺伤右前胸部,咳血痰,呼吸困难。查体:BP107/78mmHg,P96次/分,右前胸有轻度皮下气肿,右锁中线4肋间可见3cm长创口,随呼吸有气体进出伤口响声。患者半小时后收人病房,呼吸困难,轻度紫绀,右胸部皮
下列属于瘾疹证型的是
“备案号”栏应填()。“合同协议号”栏应填()。
信息不对称发生的时间是不同的,发生在当事人签约前的,叫做事前不对称,发生在当事人签约后的,叫做事后不对称。事前发生的信息不对称会引起_______问题,而事后发生的信息不对称会引起_______问题。()
晨会有校级和班级之分,校级晨会包括()。
不要过分地依赖语言。不要总是企图在语言上占上风。语言解不开的,事实可以解开。语言解开了而事实没有解开的话,语言会失去价值,甚至只能添乱。想到让事实说话的人比起动不动就想说倒一大片的人更安详。这段话的主要观点是()。
结合材料回答问题:材料1习近平多次讲述,陈望道在翻译《共产党宣言》时“蘸着墨汁吃粽子,还说味道很甜”,这是“真理的味道”。1920年的春夜,浙江义乌分水塘村一间久未修葺的柴屋,两张长凳架起一块木板,既是床铺,又是书桌。桌前,有
下面有关计算机病毒的叙述中,正确的是( )。
使用VC6打开考生文件夹下的源程序文件modi1.cpp,该程序运行时有错误,请改正其中的错误,使程序正确运行。并且使程序输出的结果为:OK注意:错误的语句在//******error******的下面,修改该语句即可。#include<iostre
最新回复
(
0
)