首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
admin
2016-09-08
26
问题
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线教育逐渐走进大众的生活,成为了一种学习的主流趋势。
选项
答案
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of information transmission and fast learning by the application of information technology and Internet technology. E-learning is a new way of education generated from the development of modern information technology. Compared to the traditional education, it can break the limits of time and space, and make the places of learning and channels of acquiring knowledge flexible. Based on its characteristics and advantages, e-learning gradually enters people’s life and becomes a main trend of learning.
解析
1.第一句主干部分为“在线教育是指……的教育模式”,“也称为远程教育”是插入语,翻译时保留其在原文的位置,译为also known as distance learning,而“通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习”是“教育模式”的前置定语,但由于这一定语过长,因此翻译时要将其后置。“信息科技”译为information tech—nology;“互联网技术”译为Internet technology;“内容传播”译为information transmission;“快速学习”译为fast learning。
2.第二句的主体部分为“在线教育是一种新型教育方式”,而“随着现代信息技术的发展而产生的”是定语修饰“教育方式”,翻译时,宜采用后置翻译法。
3.第三句翻译时可使用表示并列关系的连接词and来连接。“与……相比”的惯用表达方式为compared to;“时空”译为time and space。
4.第四句中,后两个分句是这句话的主句,第一个分句可翻译为状语部分。“基于”的惯用表达方式为base…on。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TnpFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
Weoftenpassonlittlebitsofinformationtoourchildren,notknowingiftheyaretrue,andonlybecausetheywere【B1】_______
A、Shewasusingthewrongpaint.B、Shehasrunoutofpaintbrushes.C、Shedoesn’tfeellikegoingtoclass.D、Shehasdroppedou
A、Thewomanhastroublegettingalongwiththeprofessor.B、Thewomanregretshavingtakenupmuchoftheprofessor’stime.C、Th
A、Stopdeliveringflowers.B、Leavehisjobtoworkforher.C、Workatarestaurant.D、Bringherflowerseveryday.D行为活动题。男士说他每天
A、Hemustmeethisteacher.B、Hemustattendaclass.C、Hemustgooutwithhisgirlfriend.D、Hemuststayatschooltofinishh
Stuntpeople(替身演员)arenotmoviestars,buttheyarethehiddenheroesofmanymovies.Theywerearoundlongbeforefilms.E
在中国,书法(calligraphy)在传统艺术领域占据了一个独特的位置。它不仅是一种沟通的方式,而且是一个人在审美方面表达内心世界的渠道。古代人非常重视书法。这是很重要的能力,考生可以凭借它在科举考试(ImperialExamination)中展现出自
A、Plantsometreesoncampus.B、Organizeapicnic.C、Buildaparkinglot.D、Protectthenaturalbeautyoncampus.D细节题。对话中weare
A、ItneedstohavemoreFrenchlessontapes.B、Itneedstohaveitscontrolsrepaired.C、Itisdifferentfromalltheotherlabo
A、Thousandsofseeds.B、Tensofthousandsofseeds.C、Hundredsofthousandsofseeds.D、Millionsofseeds.C录音开始就提到,每一棵草都能产生数十万(
随机试题
选择性知觉
下列属于无因管理的是()。A.义务劳动B.清理垃圾C.误将他人家畜当做自己家畜饲养D.路遇他人伤犬,送去救治
阴道脱落细胞雌激素高度影响表示为
溃疡性结肠炎的特征性大便是
下列“诸海”中错误的是
重型小儿腹泻区别于轻型的主要特点是水、电解质明显紊乱。()
何地法院对本案具有诉讼管辖权?原告关于管辖权的上诉理由是否成立?为什么?
企业接受固定资产投资时,实收资本账户金额不变。()
文书立卷的最后一个步骤是()。
先将重量、质地和颜色完全相同的两块球形橡皮泥让幼儿进行重量比较,然后当着幼儿的面把其中的一块压成扁平状,这时,幼儿可能会认为球形的橡皮泥比压成扁平状的橡皮泥更重一些。这说明幼儿的思维具有()
最新回复
(
0
)