首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线
admin
2016-09-08
31
问题
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育相比,它可以打破时空的限制,使学习的场所和获取知识的渠道灵活多变。基于在线教育的特点和优势,在线教育逐渐走进大众的生活,成为了一种学习的主流趋势。
选项
答案
E-learning, also known as distance learning, is an educational mode of information transmission and fast learning by the application of information technology and Internet technology. E-learning is a new way of education generated from the development of modern information technology. Compared to the traditional education, it can break the limits of time and space, and make the places of learning and channels of acquiring knowledge flexible. Based on its characteristics and advantages, e-learning gradually enters people’s life and becomes a main trend of learning.
解析
1.第一句主干部分为“在线教育是指……的教育模式”,“也称为远程教育”是插入语,翻译时保留其在原文的位置,译为also known as distance learning,而“通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习”是“教育模式”的前置定语,但由于这一定语过长,因此翻译时要将其后置。“信息科技”译为information tech—nology;“互联网技术”译为Internet technology;“内容传播”译为information transmission;“快速学习”译为fast learning。
2.第二句的主体部分为“在线教育是一种新型教育方式”,而“随着现代信息技术的发展而产生的”是定语修饰“教育方式”,翻译时,宜采用后置翻译法。
3.第三句翻译时可使用表示并列关系的连接词and来连接。“与……相比”的惯用表达方式为compared to;“时空”译为time and space。
4.第四句中,后两个分句是这句话的主句,第一个分句可翻译为状语部分。“基于”的惯用表达方式为base…on。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TnpFFFFM
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Bybringingananimalrarelyseenonnearbyfarms.B、Bybringingabagofgraininexchangeforaticket.C、Byofferingtodo
Today,studentswhowanttolearnEnglishintheUShaveawidechoiceofcoursesandinstitutionsto【B1】_______.And,becauset
A、Shewasusingthewrongpaint.B、Shehasrunoutofpaintbrushes.C、Shedoesn’tfeellikegoingtoclass.D、Shehasdroppedou
A、Herfather.B、Hermother.C、Herbrother.D、Hersister.A
TheArtofFriendshipA)OneeveningafewyearsagoIfoundmyselfinananxiety.Nothingwasreallywrong—myfamilyandIwer
A、Shegothomebefore9o’clock.B、Shehadabadcold.C、Shehadacaraccident.D、Shewasdelayed.D女士说如果不下这么大的雪,她可能九点之前就到家了,由此
A、Becausethegirlwasnotafull-timeworker.B、Becausethegirlhadmadesomemistakes.C、Becausehethoughtthegirlhadfail
A、Shewasinvitedonlyfortheweekend.B、Theweatherwastoohot.C、Shehadanappointment.D、Shehadschoolworktodo.D推理题。女士
A、Heobtainedhisphilosophydegree.B、HesoldhisownlifeontheInternet.C、Hebecamefamousforhiswebsite.D、Herequested
HowtoSetupParentalControlsonaSmartphoneSaveyourkidsfromthedarksideoftheInternet.A)Kidsar
随机试题
五月辛丑,大叔出奔共。奔:
肺结核大咯血最危险的并发症是()。
建立开放式的技术创新服务体系要以()为依托。
在摄入性会谈时应该()。
近年来,法院诉讼量逐年大幅增长,法院干警的工作日益繁重,干警的心理压力问题逐步凸显,并产生了一定的负面影响。你认为该如何开展法院干警的心理疏导工作?
下列事项中,违背了权责发生制原则的是()。
数据库三级模式体系结构的划分,有利于保持数据库的()。
JamesMartin认为,企业计算机化的信息系统建设,涉及企业各方面的人员。以下:Ⅰ.企业高层领导Ⅱ.管理人员Ⅲ.专业技术人员Ⅳ.计算机技术人员Ⅴ.用户哪些是信息系统建设涉及的人员
将寄存器R1中指定的bit7和bit3位清除、其它位保持不变的ARM指令是()。
Globalwarmingreferstoanincreaseinglobalsurfacetemperatureresultingfromanincreaseintheamountofcarbondioxide,m
最新回复
(
0
)