首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,
admin
2019-04-11
64
问题
《中庸》里面说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”这里所说的“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之为人的一个文明指标。人类文明的表现之一是要有羞耻心,也可以叫“羞恶之心”。孟子讲:“无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。”
侧隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”。辞让之心,就是文明礼貌;是非之心,就是社会的公平正义。而羞恶之心,就是“知耻”。孟子说这四个方面是人的“四端”,即做人的开始。没有这起码的四点,就不是“人”了,孟子称之为“非人”。
孟子讲的“四端”在今天的意义,不需要多讲。当今社会,人和人之间的同情心都成了稀罕物了。见死不救仅仅是怕法律误判吗?我看主要是缺少“是非之心”,缺少正义感,缺少同情心,缺少悲悯之心。所以,如果讲当代社会大家共同的价值,我觉得应该是礼义廉耻。这四个字源自中国文化最基本的价值,应该成为今天全社会共认的价值。(刘梦溪)
选项
答案
The Doctrine of the Mean has it that: To be fond of learning is to be near to knowledge; to be arduous in work is to be near to benevolence; and to know shame is to be near to fortitude. Here, the "shame" in the last sentence, in practice, is one of the criteria of being a civilized man. One sign of human civilization is to be ashamed of wrong or evil deeds. Mencius said: one without a sense of compassion fails as a man; one without a sense of shame fails as a man; one without a sense of reverence fails as a man; one without a sense of right and wrong also fails as a man. To have the sense of compassion is to have pity and forgiveness, i. e. do not do to others what you do not want others to do to you. To have a sense of reverence is to be polite to others; to have a sense of right and wrong is to treat others fair and just in society; to have a sense of shame is to feel ashamed of wrongdoings. Mencius regards these four aspects as the four essential points of a man, which is also the prerequisite of being a man. One without the basic four aspects fails as a man, whom Mencius thinks of as subhuman. The meaning of Mencius’s four essential points in modern society is self-evident, when compassion becomes rare among people. Are those who leave others die without extending a helping hand simply being afraid of misjudgment in court? In my eyes, they, to a large extent, lack a sense of right and wrong. They have no sense of justice or compassion or sympathy. Therefore, when it comes to the values shared by modern society, I think they should be propriety, righteousness, integrity, and honour. The four words originate from the basic values of Chinese culture and should be shared by the whole society. (Liu Mengxi)
解析
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/TahUFFFM
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
民国十四年秋,教育部佥事周树人提起行政诉讼,要求撤销教育部对其的免职令。依据北洋政府时期的法律,受理该案的机构是()。
简述2004年宪法修正案对经济制度修改的主要内容。
古文明研究中心
绿色增长
建设中国特色社会主义
可再生能源
nanotechnology
在过去的二十年里,有将近50万的中国知识分子去了西方国家,特别是美国。据说上海在国外的音乐家足以组成一个世界一流的交响乐团。在科技界、医学界和体育界,同样存在相同的情况。中国知识分子移居国外是因为他们认为在国内不能充分发挥自己的才能。由于各种各样的原因,他
Theincreasedavailabilityofcopyrightedmaterialduetothedevelopmentofinformationtechnologyhasfurtheredthedebateas
船只在海上发生事故后,饮用水缺乏常常是幸存者面临的首要问题。海水不可以饮用的原冈是()。
随机试题
根据宪法,最高人民法院院长不需要向全国人民代表大会报告工作。()
微型计算机的发展是以________________的发展为表征的。
=0。()
《素问.五藏生成篇》说多食酸则
A.I型B.ⅡA型C.ⅡB型D.ⅡN型E.Ⅲ型vWF减少但结构正常的vWD分型为
某桥梁工地的简支板梁架设,由专业架梁分包队伍架设。该分包队伍用2台50t履带吊,以双机抬的吊装方式架设板梁。在架设某跨板梁时,突然一台履带吊倾斜,板梁砸向另一台履带吊驾驶室,将一名吊车驾驶员当场砸死,另有一人受重伤。事故发生后,项目经理立即组织人员抢救伤员
机电工程工序质量检查的基本方法不包括()。
人类的染龟体是由DNA()链构成的,基因就是在DNA链上的特定的一个片段。由于亲代的染色体通过生殖过程传递到子代,这就产生了遗传。
在考生文件夹下打开文档Word.docx,按照要求完成下列操作并以该文件各Word.docx保存文档。将文中最后9行文字转换成一个9行4列的表格,设置表格居中,并按“2000年”列升序排序表格内容。
AnimalBehaviorP1:Throughoutmuchofthe20thcentury,EuropeanandAmericanscientistsweresharplydividedoverhowtostudy
最新回复
(
0
)