首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
admin
2014-07-28
19
问题
中国
书法
(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作品被认为是很
高档的
(up-market)装饰品,因此也常被视为馈赠友人的佳品。如今,大部分的名家书法作品都被存放在博物馆里,这增强了不同国家和不同文化之间的人们对彼此的了解。
选项
答案
As an abstract art with more than 4,000 years’ history, Chinese calligraphy is neither writing Chinese characters, nor writing them well. It is an art which expresses spirits. The calligraphy work carries the calligrapher’s personality, mood, thoughts and soul. Chinese calligraphy has been popular in China for thousands of years, which also prevails in the neighborhood countries, such as Japan and Korea. In China, the calligraphy work is considered as a very up-market decoration. Therefore, it also serves as great presents to friends. Today, most calligraphy works are exhibited in museums, which promotes people from different countries and cultures to better understand each other.
解析
1.第一句较长,按照英语的表达习惯,翻译时应该进行断句,可以根据意群进行划分。从“中国书法作为……”到“……写好汉字”为一个意群;总结性的话“它是一门表现精神的艺术”独立成句最佳。
2.第二句中,“承载着”可以意译为carry,比较形象。
3.第三句中,需要注意时态的运用,“中国书法在中国盛行了数千年”,还将继续盛行下去,因此应该用现在完成时态,而非过去时。
4.第四句中,“被认为是很高档的装饰品”根据英语的表达习惯应该译为被动语态,使用be considered as…或be regarded as…均可。
5.最后一句中,“这增强了不同国家和不同文化之间的人们对彼此的了解”中的“这”指代前一个分句中的“大部分的名家书法作品都被存放在博物馆里”,可以将其翻译为由which引导的定语从句。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/RrgFFFFM
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Choosingcourses.B、Preorderingtextbooks.C、Dealingwithusedbooks.D、Lookingforpart-timejobs.B对话一开始,女士便询问课本预定程序是怎么回事。接着
高速发展的中国经济正面临着“新经济结构危机”,即严重缺乏相关于生产力的生态资源及必要因素。以出口为例,中国制造的商品在国际市场价格低廉,然而最大程度上来说。低廉的价格是以牺牲环境为代价的。在当今的生态环境下,进一步的经济增长必须以大规模的“制造”必要因素为
Whenmymother’shealthwasfailing,Iwasthe"bad"sisterwholivedfarawayandwasn’tinvolved.Mysisterhelpedmyparents.
A、Theirdifferenteducationalbackgrounds.B、Changingattitudestowardnature.C、Chaostheoryanditsapplications.D、Thecurren
A、Ithasnotbeenverysuccessful.B、Ithaslongbecomeanewtrend.C、Ithasmetwithstrongresistance.D、Ithasattractedal
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledHowtoBroadenOurKnowledge?Youshouldwriteatleas
TheFutureIsAnotherCountry[A]AcoupleofmonthsorsoafterbecomingBritain’sprimeminister,DavidCameronwantedafewt
Itistruethatthegroupinteractionshavebothpositiveandnegativesides.Whenwe【B1】______,conflictcannotbegottenrid
A、Designedvariousquestionnaires.B、Madesurveysinfactories.C、Madeanalysisonstatistics.D、Wrotereportsaboutproducts.A
A、Theamountofmoney.B、Familysize.C、Theniceneighbor.D、One’ssocialposition.D文章中提到,住所是我们人类的第三种基本需要,取决于气候、建造者的技术、一个人的社会地位
随机试题
食源性疾病是指由摄食进入人体内的各种致病因子引起的有干扰或中毒性质的一类疾病。()
A.夜卧早起,被发缓形,广步于庭B.夜卧早起,使气得泄,无厌于日,使志无怒C.早卧早起,以缓秋刑,使志安宁D.早卧晚起,必待日光,使志若伏若匿E.夜卧晚起,藏德不止,生气不竭《素问.四气调神大论》认为春天养生应
构成传染病流行的三个环节是
风心病二尖瓣狭窄患者,经常咳嗽、气短,不能平卧,近1月来下肢浮肿、肝大,而上述症状有所减轻,应提示
下列应计入建筑层数内的是()。
股份有限公司以收购本企业股票方式减资的,购买价款超过面值总额的应冲减财务费用。()
甲企业是国内一家饮料企业,推出了属于自己的可乐产品,希望能从可口可乐与百事可乐的竞争中占据一席之地,但市场反响却不尽如人意。为了改善经营,该企业管理层看到了农村的消费潜力,开始走“农村包围城市”的发展道路,取得了突飞猛进。这种差异化属于()。
5S活动中的整理包括()。
无子西瓜的培育过程如图所示,根据图示结合你所学过的生物学知识,下列叙述正确的是()
Doesthewomanagreetohelptheman?
最新回复
(
0
)