首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Most of us have the same definition of happiness. Happiness is the specific goal that we set for ourselves. However, once we arr
Most of us have the same definition of happiness. Happiness is the specific goal that we set for ourselves. However, once we arr
admin
2012-06-09
24
问题
Most of us have the same definition of happiness. Happiness is the specific goal that we set for ourselves. However, once we arrive at the goal we set for ourselves, we still feel dissatisfied. We have moved our vision to another one, and we try to chase another one. On one hand, 61)
our life is enhanced by our dreams and aspirations.
On the other hand, our enjoyment of life is pulled further and further by our faraway goals. By learning the lessons of gratitude and abundance, we can get closer to the enjoyment of life.
62)
Gratitude means being thankful and appreciative of what we have, which fills our heart with the joyful feeling.
It helps us to fully appreciate everything around us. We can try the following way to cultivate gratitude. 63)
It is the best way to imagine what our life would be like if we lost what we had.
This way can remind of what we have and help us to appreciate them. Put down what we are grateful for, so that we can be conscious of our blessings. 64)
Spend time offering assistance to others who are less fortunate than you, so that you may gain perspective.
Scarcity is one of the most common human fears. Sometimes we are not satisfied with what they have, striving to get as much as they can. In fact, 65)
scarcity consciousness arises as a result of me "hole-in-the-soul syndrome", which means that people attempt to fill the gaps in our inner heart with the material things from outside world.
It is necessary for us to remind what we have and revel in our interior abundance.
选项
答案
想象一下如果我们失去了现在所拥有的一切,我们的生活将会怎么样,这是最好的办法。
解析
英语和汉语不同,在主语较长时,为了避免头重脚轻的现象,要把主语放在后面,以it来做句子的形式主语,在英译汉时注意要调整过来。因为本句主语实在太长,所以可以把句子拆开分成两句翻译,用“这”来代替主语,引导一个句子。
转载请注明原文地址:https://jikaoti.com/ti/QwasFFFM
本试题收录于:
公共英语四级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语四级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Accordingtothepassage,thewaywedress______.
Everyoneknowsthattaxationisnecessaryinamodernstate:【21】______it,itwouldnotbepossibletopaythesoldiersandpo
Everyoneknowsthattaxationisnecessaryinamodernstate:【21】______it,itwouldnotbepossibletopaythesoldiersandpo
WhydomanypeoplecriticizeTVprogramsintheU.S.?
Accordingtothepassage,whichcountry’sstudentsscoredthehighestinmath?
Withtherapidglobalizationofscienceitself(morethan40percentofscientificPh.D.studentstrainedintheUnitedStates
Inthe18thcentury,NewYorkwassmallerthanPhiladephiaandBoston.TodayitisthelargestcityinAmerica.Howtoexplain
Itishardtotrackthebluewhale,theocean’slargestcreaturewhichhasalmostbeenkilledoffbycommercialwhalingandisn
Whenweworryaboutwhomightbespyingonourprivatelives,weusuallythinkabouttheFederalagents.Buttheprivatesector
Oilandalcohol
随机试题
“统计”一词的主要含义有()。
蜗杆与蜗轮的轴线在空间交错成()角。
现代人在与大众传媒的接触中耗费了大量时间,变得越来越疏于行动,却沾沾自喜地以为自己在参与社会实践过程。这里体现的传播功能是
假设现在经济均衡时的一点在IS曲线上,但在LM的右方,若要实现经济均衡,调节过程应是()
Ifwe______alittleearlier,we______walkingintherainnow.
某孕妇为Rh-,第一胎分娩Rh+胎儿,为防止第二胎的Rh+胎儿产生溶血症,应给予
《城镇道路工程施工与质量验收规范》规定,沥青混合料面层不得在()施工。
建设工程项目管理规划涉及项目整个实施阶段,它属于()项目管理的范畴。
下列内容体现与银行往来异常现象的是()。
课程的特点在于动手“做”,在于手脑并用,在于脱离书本而亲身体验,以获得直接经验。这种课程类型体现了()的理念。
最新回复
(
0
)